请高手来分析一下这句英文口语的结构!“I've been having sneezing fits,and it's driving me crazy.”这句话的意思应该是“我突然间止不住的打喷嚏,这真是快让我疯了.”1 请翻译一下.因为我也不知道我
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 11:44:33
![请高手来分析一下这句英文口语的结构!“I've been having sneezing fits,and it's driving me crazy.”这句话的意思应该是“我突然间止不住的打喷嚏,这真是快让我疯了.”1 请翻译一下.因为我也不知道我](/uploads/image/z/12213941-5-1.jpg?t=%E8%AF%B7%E9%AB%98%E6%89%8B%E6%9D%A5%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%80%E4%B8%8B%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E7%9A%84%E7%BB%93%E6%9E%84%21%E2%80%9CI%27ve+been+having+sneezing+fits%2Cand+it%27s+driving+me+crazy.%E2%80%9D%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E2%80%9C%E6%88%91%E7%AA%81%E7%84%B6%E9%97%B4%E6%AD%A2%E4%B8%8D%E4%BD%8F%E7%9A%84%E6%89%93%E5%96%B7%E5%9A%8F%2C%E8%BF%99%E7%9C%9F%E6%98%AF%E5%BF%AB%E8%AE%A9%E6%88%91%E7%96%AF%E4%BA%86.%E2%80%9D1+%E8%AF%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B.%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E6%88%91%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E6%88%91)
请高手来分析一下这句英文口语的结构!“I've been having sneezing fits,and it's driving me crazy.”这句话的意思应该是“我突然间止不住的打喷嚏,这真是快让我疯了.”1 请翻译一下.因为我也不知道我
请高手来分析一下这句英文口语的结构!
“I've been having sneezing fits,and it's driving me crazy.”
这句话的意思应该是“我突然间止不住的打喷嚏,这真是快让我疯了.”
1 请翻译一下.因为我也不知道我翻的是不是很贴切.因为“fit”这个词我在这里理解为“突然发作”
2 后半句好说了.前半句的句子结构我不太理解.现在完成进行时?那个fit在这里到底是什么用法呢?为什么是“having sneezing fits”?
两位又有点把我弄晕了。我特别想知道fit在这里的用法,就是一名词对吗?还有sneezing原先是动词在这里因为进行时的原因所以加ing了?sneezing在这里应该是形容词还是动名词呢?
请高手来分析一下这句英文口语的结构!“I've been having sneezing fits,and it's driving me crazy.”这句话的意思应该是“我突然间止不住的打喷嚏,这真是快让我疯了.”1 请翻译一下.因为我也不知道我
fit 这里是 病痛之类的 一阵 也就是说 翻译为:我打了好一会喷嚏了
句子结构为现在完成进行时 也可以说为 i've been having fits of sneezing,and it's driving me crazy
fit名词.sneezing动名词.和I've been waiting for 2 hours一样
错了,have been having是过去进行时态,表示过去正在进行的事,也可能延续到现在还在发生这个事情,所以翻译是:我从过去到现在(强调我所说的时态)一直会突然的一阵咳嗽,这个简直把我逼疯了。