“风靡中国”的英语怎么表达请问 某某人风靡中国或席卷中国的英文怎么表达?譬如:LADY GAGA风靡中国~不要翻译软件翻译的,不要中国式英语,最好偏口语化的,不要太做作的那种
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 00:38:44
![“风靡中国”的英语怎么表达请问 某某人风靡中国或席卷中国的英文怎么表达?譬如:LADY GAGA风靡中国~不要翻译软件翻译的,不要中国式英语,最好偏口语化的,不要太做作的那种](/uploads/image/z/9974706-42-6.jpg?t=%E2%80%9C%E9%A3%8E%E9%9D%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E2%80%9D%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E8%AF%B7%E9%97%AE+%E6%9F%90%E6%9F%90%E4%BA%BA%E9%A3%8E%E9%9D%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%88%96%E5%B8%AD%E5%8D%B7%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%A1%A8%E8%BE%BE%3F%E8%AD%AC%E5%A6%82%EF%BC%9ALADY+GAGA%E9%A3%8E%E9%9D%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%7E%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BD%AF%E4%BB%B6%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD%2C%E6%9C%80%E5%A5%BD%E5%81%8F%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E5%8C%96%E7%9A%84%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%A4%AA%E5%81%9A%E4%BD%9C%E7%9A%84%E9%82%A3%E7%A7%8D)
“风靡中国”的英语怎么表达请问 某某人风靡中国或席卷中国的英文怎么表达?譬如:LADY GAGA风靡中国~不要翻译软件翻译的,不要中国式英语,最好偏口语化的,不要太做作的那种
“风靡中国”的英语怎么表达
请问 某某人风靡中国或席卷中国的英文怎么表达?
譬如:LADY GAGA风靡中国~
不要翻译软件翻译的,不要中国式英语,最好偏口语化的,不要太做作的那种
“风靡中国”的英语怎么表达请问 某某人风靡中国或席卷中国的英文怎么表达?譬如:LADY GAGA风靡中国~不要翻译软件翻译的,不要中国式英语,最好偏口语化的,不要太做作的那种
也可以用
Lady Gaga swept China by storm
楼上应该用craze for Lady Gaga
而且三句应该分别是:
The craze for Lady Gaga has swept China
Lady Gaga has become a national craze in China
The craze for Lady Gaga has spread to every nook and cranny in China (这个其实不常用,而且是has spread)
The craze of Lady Gaga has (swept the country/became a national craze/spreaded to every nook and cranny) in China.
以上几种为美国俚语常用表达。
最简单的就是
Lady Gaga is very popular in China吧。
一般的说法就是:LADY GAGA gets/is popular all around China.或者LADY GAGA is fashionable all over China.
更直接的:All the Chinese want to eat Lady Gaga.
当然了,中国人民是比较含蓄的,实际上是不会这么做,这么疯狂的。当年贝克汉姆红遍全球时,很多女粉丝都说:I r...
全部展开
一般的说法就是:LADY GAGA gets/is popular all around China.或者LADY GAGA is fashionable all over China.
更直接的:All the Chinese want to eat Lady Gaga.
当然了,中国人民是比较含蓄的,实际上是不会这么做,这么疯狂的。当年贝克汉姆红遍全球时,很多女粉丝都说:I really want to eat him.
收起