译成英文:失去你,我从此没了爱情,没了微笑,没了生命,没了一切.我只是,不能没有你而已.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 23:19:19
![译成英文:失去你,我从此没了爱情,没了微笑,没了生命,没了一切.我只是,不能没有你而已.](/uploads/image/z/9561223-55-3.jpg?t=%E8%AF%91%E6%88%90%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%9A%E5%A4%B1%E5%8E%BB%E4%BD%A0%2C%E6%88%91%E4%BB%8E%E6%AD%A4%E6%B2%A1%E4%BA%86%E7%88%B1%E6%83%85%2C%E6%B2%A1%E4%BA%86%E5%BE%AE%E7%AC%91%2C%E6%B2%A1%E4%BA%86%E7%94%9F%E5%91%BD%2C%E6%B2%A1%E4%BA%86%E4%B8%80%E5%88%87.%E6%88%91%E5%8F%AA%E6%98%AF%2C%E4%B8%8D%E8%83%BD%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BD%A0%E8%80%8C%E5%B7%B2.)
译成英文:失去你,我从此没了爱情,没了微笑,没了生命,没了一切.我只是,不能没有你而已.
译成英文:失去你,我从此没了爱情,没了微笑,没了生命,没了一切.我只是,不能没有你而已.
译成英文:失去你,我从此没了爱情,没了微笑,没了生命,没了一切.我只是,不能没有你而已.
With your leaving, I lost my love, my smile, my life, my everything. I just, cannot live without you.
Lost you, I has not henceforth had the love, has not had the smile,has not had the life, has not had all. I only am, cannot not you.
I LOSE YOU WITHOUT LOVING,SMILING,LIFE AND ANYTHING FROM THEN ON 。
I CANNOT JUST WITHOUT YOU,THOUGH。
绝对正式经典
Losing you, I will no longer have love, smile, life, everything. It is just that, I can't not have you.
第2个,苍烟月的不错,babywood那个明显的语法错误,还绝对正是经典,恶心。别人的通过网络翻译的,就算了吧。
Without you,I have no love,no smile and I lost my life and everthing.I just can't without you.
LOSE YOU WITHOUT LOVING,SMILING,LIFE AND ANYTHING FROM THEN ON 。
I CANNOT JUST WITHOUT YOU,THOUGH。
感觉不应该用If.
From the day I missed you, I had no love, no smile, no life, and everything was gone. I just can't go without you.
Without you, I will be wihtout everything--without love, without smile and without lifel.I just can't be without you.