急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 19:12:19
![急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要](/uploads/image/z/9468559-55-9.jpg?t=%E6%80%A5%E5%95%8A%2C%E5%82%BB%E7%93%9C%E8%88%AC%E4%BE%9D%E7%84%B6%E8%BF%B7%E6%81%8B%E7%9A%84%E6%88%91%2C%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%2C%E8%A6%81%E5%87%86%E7%A1%AE%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E2%80%9C%E6%88%91%E4%BC%9A%E8%A7%82%E6%9C%9B%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E6%89%80%E5%9C%A8%E7%9A%84%E5%9C%B0%E6%96%B9%EF%BC%8C%E5%8D%B3%E4%BD%BF%E4%BD%A0%E8%BF%99%E6%A0%B7%E6%8A%9B%E5%BC%83%E4%BA%86%E6%88%91%EF%BC%8C%E5%82%BB%E7%93%9C%E8%88%AC%E8%BF%B7%E6%81%8B%E7%9A%84%E6%88%91%EF%BC%8C%E4%B9%9F%E6%83%B3%E5%86%8D%E6%AC%A1%E8%AE%A9%E4%BD%A0%E8%83%BD%E5%A4%9F%E7%9C%8B%E8%A7%81%E2%80%9D%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%8C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E6%9C%89%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%94%99%E8%AF%AF%EF%BC%8C%E8%A6%81)
急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要
急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译
应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要不然就丢人了,因为接收人英文很好的。
急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要
“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”
------ Where you are, I will stand watching . Even if you have left me, I will make myself visible to you again because I am so crazy about you.
I will wait and see, where you are, even if you abandoned me, fool, infatuated with I, want again so that you can see
love you still like a dumb-head
I will stand there still watching where you are. Even if you've left me, I, addicted to you like a fool, want you see me again.