英语翻译1:解放军战士救出了被洪水围困的村民,这真令人感动.(surround)2:村民们住进新居已有三个月(settle)用it的句型.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 22:09:06
![英语翻译1:解放军战士救出了被洪水围困的村民,这真令人感动.(surround)2:村民们住进新居已有三个月(settle)用it的句型.](/uploads/image/z/9069389-53-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911%3A%E8%A7%A3%E6%94%BE%E5%86%9B%E6%88%98%E5%A3%AB%E6%95%91%E5%87%BA%E4%BA%86%E8%A2%AB%E6%B4%AA%E6%B0%B4%E5%9B%B4%E5%9B%B0%E7%9A%84%E6%9D%91%E6%B0%91%2C%E8%BF%99%E7%9C%9F%E4%BB%A4%E4%BA%BA%E6%84%9F%E5%8A%A8.%28surround%292%3A%E6%9D%91%E6%B0%91%E4%BB%AC%E4%BD%8F%E8%BF%9B%E6%96%B0%E5%B1%85%E5%B7%B2%E6%9C%89%E4%B8%89%E4%B8%AA%E6%9C%88%28settle%29%E7%94%A8it%E7%9A%84%E5%8F%A5%E5%9E%8B.)
英语翻译1:解放军战士救出了被洪水围困的村民,这真令人感动.(surround)2:村民们住进新居已有三个月(settle)用it的句型.
英语翻译
1:解放军战士救出了被洪水围困的村民,这真令人感动.(surround)
2:村民们住进新居已有三个月(settle)
用it的句型.
英语翻译1:解放军战士救出了被洪水围困的村民,这真令人感动.(surround)2:村民们住进新居已有三个月(settle)用it的句型.
1.It is so moving to see the soliders helping the village peole who were surrounded by flood out.
2.Villagers have settled in new homes for three months.
1:解放军战士救出了被洪水围困的村民,这真令人感动.(surround)
The Liberation Army have saved the villagers surrounded by flood. This struck us profoundly/tremendously
2:村民们住进新居已有三个月(settle)
The villagers have settled in to the new home for 3 months already.
The Leberation Army soldiers have rescued the villagers surrounded by the flood. It is moving.
The villagers have settled in the new residence for 3 months.