英语翻译拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清.童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”.京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 07:53:51
![英语翻译拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清.童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”.京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,](/uploads/image/z/9013185-9-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%8B%AF%E7%AB%8B%E6%9C%9D%E5%88%9A%E6%AF%85%2C%E8%B4%B5%E6%88%9A%E5%AE%A6%E5%AE%98%E4%B8%BA%E4%B9%8B%E6%95%9B%E6%89%8B%2C%E9%97%BB%E8%80%85%E7%9A%86%E6%83%AE%E4%B9%8B.%E4%BA%BA%E4%BB%A5%E5%8C%85%E6%8B%AF%E7%AC%91%E6%AF%94%E9%BB%84%E6%B2%B3%E6%B8%85.%E7%AB%A5%E7%A8%9A%E5%A6%87%E5%A5%B3%2C%E4%BA%A6%E7%9F%A5%E5%85%B6%E5%90%8D%2C%E5%91%BC%E6%9B%B0%E2%80%9C%E5%8C%85%E5%BE%85%E5%88%B6%E2%80%9D.%E4%BA%AC%E5%B8%88%E4%B8%BA%E4%B9%8B%E8%AF%AD%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%85%B3%E8%8A%82%E4%B8%8D%E5%88%B0%2C%E6%9C%89%E9%98%8E%E7%BD%97%E5%8C%85%E8%80%81.%E2%80%9D%E6%97%A7%E5%88%B6%2C%E5%87%A1%E8%AE%BC%E8%AF%89%E4%B8%8D%E5%BE%97%E5%BE%84%E9%80%A0%E5%BA%AD%E4%B8%8B.%E6%8B%AF%E5%BC%80%E6%AD%A3%E9%97%A8%2C)
英语翻译拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清.童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”.京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,
英语翻译
拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清.童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”.京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺.
英语翻译拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清.童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”.京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,
包拯在朝廷为人刚毅,贵成宦官为之收敛,听说过包拯的人都很怕他.人们把包拯笑比黄河水清了,儿童妇女也知道他的大名,喊他为“包待制”.京城称他说:“关节不到,有阎王爷包老.”以前的制度规定,凡是告状不得直接到官署庭下.包拯打开官府正门,使告状的人能够直接到他面前陈述是非曲直,使胥吏不敢欺骗长官.
译文:
包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他”包待制”。京城里的人因此说:”(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。...
全部展开
译文:
包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他”包待制”。京城里的人因此说:”(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。
收起