高一能帮我看看我这一句英语句子是否正确I used to think over whether it is worth doing,but i get used to making a quick decision.如果说我这样改可以吗。the reason why i seldom made a quick decision is I used to think over w
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 03:00:50
![高一能帮我看看我这一句英语句子是否正确I used to think over whether it is worth doing,but i get used to making a quick decision.如果说我这样改可以吗。the reason why i seldom made a quick decision is I used to think over w](/uploads/image/z/8985116-20-6.jpg?t=%E9%AB%98%E4%B8%80%E8%83%BD%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E6%88%91%E8%BF%99%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90%E6%98%AF%E5%90%A6%E6%AD%A3%E7%A1%AEI+used+to+think+over+whether+it+is+worth+doing%2Cbut+i+get+used+to+making+a+quick+decision.%E5%A6%82%E6%9E%9C%E8%AF%B4%E6%88%91%E8%BF%99%E6%A0%B7%E6%94%B9%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%90%97%E3%80%82the+reason+why+i+seldom+made+a+quick+decision+is+I+used+to+think+over+w)
高一能帮我看看我这一句英语句子是否正确I used to think over whether it is worth doing,but i get used to making a quick decision.如果说我这样改可以吗。the reason why i seldom made a quick decision is I used to think over w
高一能帮我看看我这一句英语句子是否正确
I used to think over whether it is worth doing,but i get used to making a quick decision.
如果说我这样改可以吗。
the reason why i seldom made a quick decision is I used to think over whether it is worth doing
高一能帮我看看我这一句英语句子是否正确I used to think over whether it is worth doing,but i get used to making a quick decision.如果说我这样改可以吗。the reason why i seldom made a quick decision is I used to think over w
原句句意:我过去常常会考虑这事是否值得去做,但是我又总是习惯于快速做决定.
按你的句子表达的话,get要改为got,前后动词要一致.
根据中文意思,逻辑有点不符,应该改为:
那么应该这样说:I used to think over whether it is worth doing,but i always made a quick decision.(get used to doing sth 是一个慢慢适应的习惯,而你想表达的是你即使思考了,却还会匆忙下决定,所以换成always比较好)
补充句句意:我之所以不会匆忙下决定是因为我常常会去考虑这样做是否值得.
这个句子表达就很好了,句子逻辑和词汇都很得当哦.^-^
used to 的从句也要过去时 I used to.... wether it was worth doing
不过还是还是看不大懂
你想表达什么意思?你把中文意思说一下
quick貌似要该吧quickly