God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 01:47:13
![God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个](/uploads/image/z/8929113-33-3.jpg?t=God%27s+in+his+heaven--All%27s+right+with+the+world%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E9%80%9A%E5%B8%B8%E8%A2%AB%E8%AF%91%E4%B8%BA%EF%BC%9A%E7%A5%9E%E4%B8%8D%E4%B8%BA%E8%80%85+%E4%BA%BA%E4%B8%BA%E4%B9%8B%E6%88%91%E6%83%B3%E7%9F%A5%E9%81%93%E5%AE%83%E7%9A%84%E5%87%BA%E5%A4%84+%E6%8D%AE%E8%AF%B4%E6%98%AF%E8%8B%8F%E6%A0%BC%E6%8B%89%E5%BA%95%E6%88%96%E6%98%AF%E6%9F%8F%E6%8B%89%E5%9B%BE%EF%BC%88%E5%8F%8D%E6%AD%A3%E6%98%AF%E6%9F%90%E4%BD%8D%E5%A4%A7%E5%93%B2%E5%AD%A6%E5%AE%B6%EF%BC%89%E5%86%99%E5%87%BA%E6%9D%A5%E7%9A%84+%E6%89%BE%E5%BE%88%E4%B9%85%E4%BA%86+%E8%83%BD%E5%85%B7%E4%BD%93%E7%BB%99%E5%87%BA%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%98%AF%E5%93%AA%E4%B8%AA)
God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个
God's in his heaven--All's right with the world
这句话通常被译为:神不为者 人为之
我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个文章里的更好 给出全文(英文版) 那就太感谢了30分
God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个
God's in his heaven.All's right with the world!
上帝在他的天堂里,整个世界都是那么美好!
这是英国诗人罗伯特.伯朗宁的诗歌Pippa's Song:
The year's at the spring
一年之计在于春,
And day's at the morn;
一日之计在于晨.
Morning's at seven;
一晨之计在七时,
The hillside's dew-pearled;
山坡上装点着珍珠般的露水;
The lark's on the wing;
云雀在风中飞跃;
The snail's on the thorn;
山垆上蜗牛在爬行;
God's in his heaven --- All's right with the world.
上帝在他的天堂里---整个世界都是那么祥和、太平、美好!
本诗描写了一个名叫Pippa的女孩,身为孤儿的她过着惨遭剥削的凄惨生活,可是她明知道世界上充满了不公和邪恶,但是她还是相信God's in his heaven ,All's right with the world .