One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!麻烦各位``江湖救急!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 00:00:23
![One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!麻烦各位``江湖救急!](/uploads/image/z/7474274-26-4.jpg?t=One+day+if+I+feel+that+is+no+longer+love+you%2Cthey+will+not+feel+lonely+again%21One+day+if+I+feel+that+is+no+longer+love+you%2Cthey+will+not+feel+lonely+again%21%E9%BA%BB%E7%83%A6%E5%90%84%E4%BD%8D%60%60%E6%B1%9F%E6%B9%96%E6%95%91%E6%80%A5%21)
One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!麻烦各位``江湖救急!
One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!
One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!麻烦各位``江湖救急!
One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!One day if I feel that is no longer love you,they will not feel lonely again!麻烦各位``江湖救急!
这句英文内容本身有问题,正确的应该是:One day if I feel no longer love you,I will feel lonely again!
当有一天不再爱你了,我便重回孤单.
这句子有语病额。that后面加的应该是句子,但是你这个句子里面没有主语。
而且前后句如果不看上下文也说不通。按字面意思翻得话,就是一楼的答案。
我感觉 这个句子有点问题,建议楼主把上一句也拿到上面来比较好。我感觉这个 that 指的是什么都不知道,感觉有点不通。
如果有一天我感到是不再爱你,他们就不会感到孤单!
这样翻译就很好啊 你可以参考一下 望采纳