杜甫《登高》翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 03:41:47
![杜甫《登高》翻译](/uploads/image/z/7186175-71-5.jpg?t=%E6%9D%9C%E7%94%AB%E3%80%8A%E7%99%BB%E9%AB%98%E3%80%8B%E7%BF%BB%E8%AF%91)
杜甫《登高》翻译
杜甫《登高》翻译
杜甫《登高》翻译
【诗文解释】
天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鸥不时地回旋.无边无际的落叶纷纷飘坠,奔腾不息的长江滚滚而来.离家万里,悲叹自己经常漂泊他乡,衰老多病,寒秋中独自登临高台.世事艰难,可恨秋霜凝染了我的双鬓,穷困潦倒,于是不得不放下这浇愁的酒杯.
【词语解释】
猿啸:猿长鸣声.
落木:落叶.
萧萧:形容秋天树叶纷纷落下的声响和状态.
【诗文赏析】
萧瑟的秋风中,水清沙白,回旋的飞鸟徘徊在江中渚洲上.诗人登高远望,想到了自己一生漂泊,备尝潦倒艰辛之苦,经历了国难与家愁,到如今已两鬓成霜,百病缠身,因此百感交集,思绪万千.
此诗八句四对,对偶精巧,用韵讲究,被称为「七律之冠」,其中首句字字珠玑,已成为千古的佳句.