求龚自珍《己亥杂诗》(其五)译文要翻译,赏析和作者介绍. 翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 13:08:07
![求龚自珍《己亥杂诗》(其五)译文要翻译,赏析和作者介绍. 翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.](/uploads/image/z/7070374-46-4.jpg?t=%E6%B1%82%E9%BE%9A%E8%87%AA%E7%8F%8D%E3%80%8A%E5%B7%B1%E4%BA%A5%E6%9D%82%E8%AF%97%E3%80%8B%EF%BC%88%E5%85%B6%E4%BA%94%EF%BC%89%E8%AF%91%E6%96%87%E8%A6%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E8%B5%8F%E6%9E%90%E5%92%8C%E4%BD%9C%E8%80%85%E4%BB%8B%E7%BB%8D.+%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%99%A4%E6%95%B4%E5%8F%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A4%96%E6%9C%80%E5%A5%BD%E6%9C%89%E5%8D%95%E4%B8%AA%E5%AD%97%E6%88%96%E8%AF%8D%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91.)
求龚自珍《己亥杂诗》(其五)译文要翻译,赏析和作者介绍. 翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.
求龚自珍《己亥杂诗》(其五)译文
要翻译,赏析和作者介绍.
翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.
求龚自珍《己亥杂诗》(其五)译文要翻译,赏析和作者介绍. 翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.
龚自珍的(《己亥杂诗》其五
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯.
落红不是无情物,化作春泥更护花.
“浩荡离愁”,指离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平.浩荡:无限.
“吟鞭”指诗人马鞭.“东指”指东方故里.“天涯”指离京都遥远.
“落红”指落花.此句暗喻自己是有爱国情怀的志士.
“花”指国家.此句表明作者造福人类为国效力的高贵品质.后人又常用此句表达前辈对后辈的爱护.
落红不是无情物,化作春泥更护花”诗人笔锋一转,由抒发离别之情转入抒发报国之志.并反用陆游的词“零落成泥碾作尘,只有香如故.”落红,本指脱离花枝的花,但是,并不是没有感情的东西,即使化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长.不为独香,而为护花.表现诗人虽然脱离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,充分表达诗人的壮怀,成为传世名句.
字面看,花不是无情之物,落在泥土里成了绿肥,还可以哺育花.作者以花自喻,意谓自己虽然处境艰难,但忠贞报国之心始终不变;自信其高尚志节更能感召年青一代.
这种“牺牲小我,成就大我”的伟大情操,令人肃然起敬.这正好比悲心回向、永远利他的大乘精神;而无论盛开的花、落下的花、还是地上的泥土,其实原本就是一体,只不过是随缘所处的位置不同罢了.
这两句的通俗解释:
落花并没有忘记树根的哺育,带着无限的眷恋深情地告别树根,宁化作春泥而护树根,以回报树的养育之恩.