英语翻译孟子曰:“孔子登山而小鲁,登太山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言.观水有术,必观其澜.日朋有明,容光必照焉.流水之为物也,不盈科不行.君子之志于道也,不成章
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 08:38:09
英语翻译孟子曰:“孔子登山而小鲁,登太山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言.观水有术,必观其澜.日朋有明,容光必照焉.流水之为物也,不盈科不行.君子之志于道也,不成章
英语翻译
孟子曰:“孔子登山而小鲁,登太山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言.观水有术,必观其澜.日朋有明,容光必照焉.流水之为物也,不盈科不行.君子之志于道也,不成章不达.”
我只要这段的翻译,其余不要,找着费劲
英语翻译孟子曰:“孔子登山而小鲁,登太山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言.观水有术,必观其澜.日朋有明,容光必照焉.流水之为物也,不盈科不行.君子之志于道也,不成章
孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言.观水有术,必观其澜.日月有明,容光必照焉.流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不达.”
译文:
孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了.观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜.日月都有光,细小的缝隙必定都照到.流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达.”
孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜。日月都有光,细小的缝隙必定都照到。流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达。”...
全部展开
孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜。日月都有光,细小的缝隙必定都照到。流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达。”
收起
孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜。日月都有光,细小的缝隙必定都照到。流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达。”...
全部展开
孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜。日月都有光,细小的缝隙必定都照到。流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达。”
收起
孟子说:“孔子登上东山,就觉得鲁国变小了;登上泰山,就觉得整个天下都变小了。所以,观看过大海的人,便难以被其它水所吸引了;在圣人门下学习过的人,便难以被其它言论所吸引了.
观看水有一定的方法,一定要观看它壮阔的波澜。太阳,月亮有光辉,不放过每条小缝隙;流水有规律,不把坑坑洼洼填满不向前流;君子立志于道,不到一定的程度不能通达。”...
全部展开
孟子说:“孔子登上东山,就觉得鲁国变小了;登上泰山,就觉得整个天下都变小了。所以,观看过大海的人,便难以被其它水所吸引了;在圣人门下学习过的人,便难以被其它言论所吸引了.
观看水有一定的方法,一定要观看它壮阔的波澜。太阳,月亮有光辉,不放过每条小缝隙;流水有规律,不把坑坑洼洼填满不向前流;君子立志于道,不到一定的程度不能通达。”
收起