不知道有没有人现在帮忙给翻译一下啊?中译英,不要网译 ,加急!中文是:看来你的中文程度和我的英文程度差不多啊,这样的见面不知道会很有趣还是会很无聊呢?一想到这个我就有点紧张,不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 19:51:33
![不知道有没有人现在帮忙给翻译一下啊?中译英,不要网译 ,加急!中文是:看来你的中文程度和我的英文程度差不多啊,这样的见面不知道会很有趣还是会很无聊呢?一想到这个我就有点紧张,不](/uploads/image/z/6707576-56-6.jpg?t=%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BA%BA%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E5%B8%AE%E5%BF%99%E7%BB%99%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%E5%95%8A%3F%E4%B8%AD%E8%AF%91%E8%8B%B1%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%BD%91%E8%AF%91+%2C%E5%8A%A0%E6%80%A5%21%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%98%AF%EF%BC%9A%E7%9C%8B%E6%9D%A5%E4%BD%A0%E7%9A%84%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%A8%8B%E5%BA%A6%E5%92%8C%E6%88%91%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%A8%8B%E5%BA%A6%E5%B7%AE%E4%B8%8D%E5%A4%9A%E5%95%8A%2C%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%E8%A7%81%E9%9D%A2%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E4%BC%9A%E5%BE%88%E6%9C%89%E8%B6%A3%E8%BF%98%E6%98%AF%E4%BC%9A%E5%BE%88%E6%97%A0%E8%81%8A%E5%91%A2%3F%E4%B8%80%E6%83%B3%E5%88%B0%E8%BF%99%E4%B8%AA%E6%88%91%E5%B0%B1%E6%9C%89%E7%82%B9%E7%B4%A7%E5%BC%A0%2C%E4%B8%8D)
不知道有没有人现在帮忙给翻译一下啊?中译英,不要网译 ,加急!中文是:看来你的中文程度和我的英文程度差不多啊,这样的见面不知道会很有趣还是会很无聊呢?一想到这个我就有点紧张,不
不知道有没有人现在帮忙给翻译一下啊?中译英,不要网译 ,加急!
中文是:看来你的中文程度和我的英文程度差不多啊,这样的见面不知道会很有趣还是会很无聊呢?一想到这个我就有点紧张,不如先在网上多聊聊吧,你觉得呢?
谢谢
我好困惑啊,是 it seems 呢,还是it seems like 啊.
不知道有没有人现在帮忙给翻译一下啊?中译英,不要网译 ,加急!中文是:看来你的中文程度和我的英文程度差不多啊,这样的见面不知道会很有趣还是会很无聊呢?一想到这个我就有点紧张,不
seem 和seem like 的用法如下:
1.人+ seem + adj-->ex. She seemed angry. (她似乎是生气的.)
2.seem + like + 名词 -->ex. The bread seems like a stone. (那个面包看似一块石头.)
你的句子应该是用 seem+ that子句
重新修饰过你的中文并翻译如下:
It seems that your Chinese speaking is as "good" as my English speaking. I guess our meet will be very interesting, but I start to be a little bit nervous now. Maybe we should better learn more about each other on the internet, what do you think?