英语翻译还有一些练习:相去、少顷、彼、致、顾、绝翻译:且号且抓、乃舍此趋彼会多少写多少,只写一部分也行!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 20:33:38
![英语翻译还有一些练习:相去、少顷、彼、致、顾、绝翻译:且号且抓、乃舍此趋彼会多少写多少,只写一部分也行!](/uploads/image/z/6397755-51-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%98%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%BA%9B%E7%BB%83%E4%B9%A0%EF%BC%9A%E7%9B%B8%E5%8E%BB%E3%80%81%E5%B0%91%E9%A1%B7%E3%80%81%E5%BD%BC%E3%80%81%E8%87%B4%E3%80%81%E9%A1%BE%E3%80%81%E7%BB%9D%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%9A%E4%B8%94%E5%8F%B7%E4%B8%94%E6%8A%93%E3%80%81%E4%B9%83%E8%88%8D%E6%AD%A4%E8%B6%8B%E5%BD%BC%E4%BC%9A%E5%A4%9A%E5%B0%91%E5%86%99%E5%A4%9A%E5%B0%91%EF%BC%8C%E5%8F%AA%E5%86%99%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%88%86%E4%B9%9F%E8%A1%8C%EF%BC%81)
英语翻译还有一些练习:相去、少顷、彼、致、顾、绝翻译:且号且抓、乃舍此趋彼会多少写多少,只写一部分也行!
英语翻译
还有一些练习:
相去、少顷、彼、致、顾、绝
翻译:且号且抓、乃舍此趋彼
会多少写多少,只写一部分也行!
英语翻译还有一些练习:相去、少顷、彼、致、顾、绝翻译:且号且抓、乃舍此趋彼会多少写多少,只写一部分也行!
两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二.谋分捉之,各登一树,相去数十步.少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥.大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓.其一童又在彼树致小狼鸣急.狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状.前树又鸣,又转奔之.口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动.童下视之,气已绝矣.
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼.于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树.不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措.牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎.大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓.第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去.从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹.牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡.
解释:
相去:相距.
少顷:一会儿.
彼:另外.即另一棵树.
致:使,让.
顾:看,张望.
绝:断绝.指死亡了.
翻译:
且号且抓:一边号叫一边抓树.
乃舍此趋彼:于是就放下这边,跑到另外一边去.指大狼不再在这棵树这里号叫抓树,又跑到另一棵树那里去号叫抓树.
原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。
翻译:
有两个牧童进山发现狼...
全部展开
原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。
翻译:
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。
少顷:一会儿
彼:另一个
致:让,令
顾:张望
绝:亡,死
且号且抓
狂叫不已,还用爪子抓树皮
乃舍此趋彼
于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下
收起
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓。第一...
全部展开
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。
带点词解释:
去:距离
少顷:一会儿
彼:另一个
致:让,令
顾:张望
绝:亡,死
收起