英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 05:40:15
英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,
英语翻译
即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?
What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?
这里的What must it be like 是不是语法,
英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,
这一句话出自老友记,是有上下文语境之下才中文翻译成这样,你可以看一下英文原始剧本
不是中文翻译成英文,而是英文翻译成中文
这句英文如果按字面解释应该是"不被恐惧和自我厌恶情绪影响,那会是什么样?"
应该是what引导的感叹句,再加上must提前倒装起强调
这一句话出自老友记,是有上下文语境之下才中文翻译成这样,你可以看一下英文原始剧本
不是中文翻译成英文,而是英文翻译成中文
这句英文如果按字面解释应该是"不被恐惧和自我厌恶情绪影响,那会是什么样?"
其实你这么想:What is it like ...? ××是什么样子的?
只是加了个must而已,要是回答这个句子不就是:It must be like ...那肯定是像……一样
所以这个句子的意思是:不被恐惧和自我厌恶而打倒该是什么样子/什么一种情况?