英语翻译夫人之性,莫难察焉,善恶既殊,情貌不一.有温良而为诈者;有外恭而内欺者;有外勇而内怯者;有尽力而不忠者.然知人之道有七焉:一曰:问之以是非,而观其志.二曰:穷之以词辩,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 13:03:06
![英语翻译夫人之性,莫难察焉,善恶既殊,情貌不一.有温良而为诈者;有外恭而内欺者;有外勇而内怯者;有尽力而不忠者.然知人之道有七焉:一曰:问之以是非,而观其志.二曰:穷之以词辩,](/uploads/image/z/5327199-63-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A4%AB%E4%BA%BA%E4%B9%8B%E6%80%A7%2C%E8%8E%AB%E9%9A%BE%E5%AF%9F%E7%84%89%2C%E5%96%84%E6%81%B6%E6%97%A2%E6%AE%8A%2C%E6%83%85%E8%B2%8C%E4%B8%8D%E4%B8%80.%E6%9C%89%E6%B8%A9%E8%89%AF%E8%80%8C%E4%B8%BA%E8%AF%88%E8%80%85%EF%BC%9B%E6%9C%89%E5%A4%96%E6%81%AD%E8%80%8C%E5%86%85%E6%AC%BA%E8%80%85%EF%BC%9B%E6%9C%89%E5%A4%96%E5%8B%87%E8%80%8C%E5%86%85%E6%80%AF%E8%80%85%EF%BC%9B%E6%9C%89%E5%B0%BD%E5%8A%9B%E8%80%8C%E4%B8%8D%E5%BF%A0%E8%80%85.%E7%84%B6%E7%9F%A5%E4%BA%BA%E4%B9%8B%E9%81%93%E6%9C%89%E4%B8%83%E7%84%89%EF%BC%9A%E4%B8%80%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E9%97%AE%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E6%98%AF%E9%9D%9E%2C%E8%80%8C%E8%A7%82%E5%85%B6%E5%BF%97.%E4%BA%8C%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E7%A9%B7%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E8%AF%8D%E8%BE%A9%2C)
英语翻译夫人之性,莫难察焉,善恶既殊,情貌不一.有温良而为诈者;有外恭而内欺者;有外勇而内怯者;有尽力而不忠者.然知人之道有七焉:一曰:问之以是非,而观其志.二曰:穷之以词辩,
英语翻译
夫人之性,莫难察焉,善恶既殊,情貌不一.有温良而为诈者;有外恭而内欺者;有外勇而内怯者;有尽力而不忠者.然知人之道有七焉:一曰:问之以是非,而观其志.二曰:穷之以词辩,而观其变.三曰:咨之以计谋,而观其识.四曰,告之以祸难,而观其勇.五曰:醉之以酒,而观其性.六曰:临之以利,而观其廉.七曰:期之以事,而观其信.
英语翻译夫人之性,莫难察焉,善恶既殊,情貌不一.有温良而为诈者;有外恭而内欺者;有外勇而内怯者;有尽力而不忠者.然知人之道有七焉:一曰:问之以是非,而观其志.二曰:穷之以词辩,
要了解一个人的性情,并不难考察,好的和坏的既然不同,那在内心和外貌上也就很不一样.有看来温淳善良而是虚伪的人,有外表谦虚而内心欺诈的人,有外貌勇敢而内心胆小的人,有看起来尽力做事而实际并不忠诚的人,然而考察了解一个人的方法有以下七种:
一是用是非问题去考察窥视他而观察他的志向;
二是用言词竭力同他辩论来观察他的应变能力;
三是用计策谋略向他询问来观察他的见识;
四是把灾祸困难的事情告诉他来考察他的勇敢;
五是用酒灌醉他来观察他自身的真实性格;
六是用有力的事情接近他来考察他是否廉洁不贪;
七是用事先约会他办某件事情来观察他是否忠诚诚实守信.
但凡人的性情,没有不难考察的,善恶既然不同,表现自然不一。有外表温顺善良,内心却奸诈无比的人;有表面恭顺,内心却想欺骗别人的人;有人看起来勇敢,内心却怯懦的人;有虽尽力却不忠诚的人。然而有七种方法可以认清一个人。
一告诉他一些是非之事,可以考察他的志向。
二竭力与他辩论,可以考察他的应变能力。
三向他咨询谋略,可以考察他的智慧。
四告诉他祸事,考察他的胆量。
全部展开
但凡人的性情,没有不难考察的,善恶既然不同,表现自然不一。有外表温顺善良,内心却奸诈无比的人;有表面恭顺,内心却想欺骗别人的人;有人看起来勇敢,内心却怯懦的人;有虽尽力却不忠诚的人。然而有七种方法可以认清一个人。
一告诉他一些是非之事,可以考察他的志向。
二竭力与他辩论,可以考察他的应变能力。
三向他咨询谋略,可以考察他的智慧。
四告诉他祸事,考察他的胆量。
五用酒灌醉他,考察他的真性情。
六给他利益,考察他的廉洁。
七请他办事,考察他的诚信。
收起