在朝鲜战争中,一位美国将军说的话.我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场错误的战争. 怎
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 22:03:07
![在朝鲜战争中,一位美国将军说的话.我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场错误的战争. 怎](/uploads/image/z/5089609-1-9.jpg?t=%E5%9C%A8%E6%9C%9D%E9%B2%9C%E6%88%98%E4%BA%89%E4%B8%AD%2C%E4%B8%80%E4%BD%8D%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%B0%86%E5%86%9B%E8%AF%B4%E7%9A%84%E8%AF%9D.%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%9C%A8+%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E6%97%B6%E9%97%B4%2C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E5%9C%B0%E7%82%B9%2C%E5%90%8C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E5%AF%B9%E6%89%8B%2C%E6%89%93%E4%BA%86%E4%B8%80%E5%9C%BA%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%9C%A8+%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E6%97%B6%E9%97%B4%2C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E5%9C%B0%E7%82%B9%2C%E5%90%8C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E5%AF%B9%E6%89%8B%2C%E6%89%93%E4%BA%86%E4%B8%80%E5%9C%BA%E9%94%99%E8%AF%AF%E7%9A%84%E6%88%98%E4%BA%89.++%E6%80%8E)
在朝鲜战争中,一位美国将军说的话.我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场错误的战争. 怎
在朝鲜战争中,一位美国将军说的话.我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场
我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场错误的战争. 怎么理解这4个 “错误” .各有什么意思
在朝鲜战争中,一位美国将军说的话.我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场我们在 一个错误的时间,一个错误的地点,同一个错误的对手,打了一场错误的战争. 怎
这句话是布莱德雷在1951年5月15日在美国参议院军事外交关系委员会前作证的声明,话题是麦克阿瑟因为与杜鲁门总统发生统帅权之争,并且主张将韩战战事扩大至中国一事,下面是原文:
Frankly,in the opinion of the Joint Chiefs of Staff,this strategy would involve us in the wrong war,at the wrong place,at the wrong time,and with the wrong enemy.
参考译文——坦白地说,从参谋长联席会议观点来看,这个策略(按:指将战事从韩国扩大到包括中国本土)会让我们在错误的地点、错误的时间,与错误的敌人进行错误的战争.
这段话出现在中国参加韩战后的1951年5月15日,而且采用的语气是虚拟语气,这表明这段话谈论的是可能发生的事,即1951年5月15日以后可能发生的事,所以,他谈的绝对不是当时中国已经参战、还在进行中的韩战,而是指扩大到中国本土的战争冲突.
并没有什么后悔发动朝鲜战争的意思!他只是不建议打到我国境内而已