英语翻译我拍了个篮球的电影,英文名字想叫 篮球的青春,看怎么翻译更合适贴切,补充一下中文名字叫《青春的篮图》,用了个谐音我们的片子2014年5月播映,尽请期待
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 04:19:23
![英语翻译我拍了个篮球的电影,英文名字想叫 篮球的青春,看怎么翻译更合适贴切,补充一下中文名字叫《青春的篮图》,用了个谐音我们的片子2014年5月播映,尽请期待](/uploads/image/z/5036161-49-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E6%8B%8D%E4%BA%86%E4%B8%AA%E7%AF%AE%E7%90%83%E7%9A%84%E7%94%B5%E5%BD%B1%2C%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8D%E5%AD%97%E6%83%B3%E5%8F%AB+%E7%AF%AE%E7%90%83%E7%9A%84%E9%9D%92%E6%98%A5%2C%E7%9C%8B%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9B%B4%E5%90%88%E9%80%82%E8%B4%B4%E5%88%87%2C%E8%A1%A5%E5%85%85%E4%B8%80%E4%B8%8B%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%90%8D%E5%AD%97%E5%8F%AB%E3%80%8A%E9%9D%92%E6%98%A5%E7%9A%84%E7%AF%AE%E5%9B%BE%E3%80%8B%EF%BC%8C%E7%94%A8%E4%BA%86%E4%B8%AA%E8%B0%90%E9%9F%B3%E6%88%91%E4%BB%AC%E7%9A%84%E7%89%87%E5%AD%902014%E5%B9%B45%E6%9C%88%E6%92%AD%E6%98%A0%EF%BC%8C%E5%B0%BD%E8%AF%B7%E6%9C%9F%E5%BE%85)
英语翻译我拍了个篮球的电影,英文名字想叫 篮球的青春,看怎么翻译更合适贴切,补充一下中文名字叫《青春的篮图》,用了个谐音我们的片子2014年5月播映,尽请期待
英语翻译
我拍了个篮球的电影,英文名字想叫 篮球的青春,看怎么翻译更合适贴切,
补充一下中文名字叫《青春的篮图》,用了个谐音
我们的片子2014年5月播映,尽请期待
英语翻译我拍了个篮球的电影,英文名字想叫 篮球的青春,看怎么翻译更合适贴切,补充一下中文名字叫《青春的篮图》,用了个谐音我们的片子2014年5月播映,尽请期待
就叫 Your Basketball 吧.这样挺不错的,你认为呢?外国电影都是这样
The youth of basketball
drenched in basketball
Basketball youth
The Youth Of Basketball 有点太生硬了。我觉得楼上那个“Your basketball”挺好的~如果是青春+篮球+蓝图,要全部装进一个标题里就显得太多了。要不要取巧一下呢?比如“Youth·We·Basketball”。。。或是“Our Youth,Our Basketball”,这样可以吗?
the young basketball player ,我也喜欢打篮球,楼主可以不给我分但是我很想看你的电影。国内体育题材电影少,篮球的除了女篮5号,女帅男兵真实点其他的很夸张没意思。
the youth basketball我也爱打篮球
The diagram of the youth
The prime time playing basketball
The blueprint of youth
正确严格的翻译方法:Youth basketball
但是如果要是随便取个什么名的,可以这样:
basketball——bloom(篮球——青春)
When basketball begins(当篮球开始的时候)
Basketball Sunrise(篮球的日出)
Dawn basketball(篮球的黎明)
Youth basketball
our basketball