英语中倒装句no good thing ever dies.好东西是不会死的这个no放在前面 会产生歧义 翻译成 不好的东西甚至会死这个语句是不是有问题?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 00:27:17
![英语中倒装句no good thing ever dies.好东西是不会死的这个no放在前面 会产生歧义 翻译成 不好的东西甚至会死这个语句是不是有问题?](/uploads/image/z/4116092-68-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E5%80%92%E8%A3%85%E5%8F%A5no+good+thing+ever+dies.%E5%A5%BD%E4%B8%9C%E8%A5%BF%E6%98%AF%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E6%AD%BB%E7%9A%84%E8%BF%99%E4%B8%AAno%E6%94%BE%E5%9C%A8%E5%89%8D%E9%9D%A2+%E4%BC%9A%E4%BA%A7%E7%94%9F%E6%AD%A7%E4%B9%89+%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90+%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E7%9A%84%E4%B8%9C%E8%A5%BF%E7%94%9A%E8%87%B3%E4%BC%9A%E6%AD%BB%E8%BF%99%E4%B8%AA%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%AE%E9%A2%98%3F)
英语中倒装句no good thing ever dies.好东西是不会死的这个no放在前面 会产生歧义 翻译成 不好的东西甚至会死这个语句是不是有问题?
英语中倒装句
no good thing ever dies.好东西是不会死的
这个no放在前面 会产生歧义 翻译成 不好的东西甚至会死
这个语句是不是有问题?
英语中倒装句no good thing ever dies.好东西是不会死的这个no放在前面 会产生歧义 翻译成 不好的东西甚至会死这个语句是不是有问题?
no ever=never
变为good things never dies.就好理解了.
可翻译为“良物不朽(腐)”
没问题,这里前面省略了 there is
there is no good thing ever dies.
不好的东西 说 bad thing 不用 no good
这里是强调的用法。
英语中倒装句no good thing ever dies.好东西是不会死的这个no放在前面 会产生歧义 翻译成 不好的东西甚至会死这个语句是不是有问题?
谁知道这句英语的中文意思,要语句通顺Hope is a good thing maybe the best of things and no good thing ever dies
英语中倒装句的构成?
英语中什么时候用倒装句
英语中,倒装句so do I是全部倒装还是部分倒装?
英语倒装句结构
英语中的倒装句
倒装句英语怎么说
英语,倒装句,
英语改写倒装句!
哪些短语或词语可以使用倒装句(英语)?例如:only...by no means 可不可以使用倒装句?
请英语达人帮解惑~Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.为什么第2个thing要用复数?
举一些英语倒装句中,全部倒装的例句举一些英语倒装句中,全部倒装的例句,最好还能解释一下变化的规律
英语倒装句中的部分倒装疑惑
no good thing ever dies准确翻译
good for no thing翻译成什么?
英语中部分倒装和全部倒装句怎么区分?部分倒装倒是简单,但有时就是分不清他俩
英语中倒装是倒装主句还是从句?倒装句时态如何确定?什么是主将从现