英语翻译《祖逖》范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司洲主簿.同寝,中夜闻鸡起鸣,蹴琨觉.募得二千余人而后进.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 12:07:54
![英语翻译《祖逖》范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司洲主簿.同寝,中夜闻鸡起鸣,蹴琨觉.募得二千余人而后进.](/uploads/image/z/3368170-10-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%8A%E7%A5%96%E9%80%96%E3%80%8B%E8%8C%83%E9%98%B3%E7%A5%96%E9%80%96%2C%E5%B0%91%E6%9C%89%E5%A4%A7%E5%BF%97%2C%E4%B8%8E%E5%88%98%E7%90%A8%E4%BF%B1%E4%B8%BA%E5%8F%B8%E6%B4%B2%E4%B8%BB%E7%B0%BF.%E5%90%8C%E5%AF%9D%2C%E4%B8%AD%E5%A4%9C%E9%97%BB%E9%B8%A1%E8%B5%B7%E9%B8%A3%2C%E8%B9%B4%E7%90%A8%E8%A7%89.%E5%8B%9F%E5%BE%97%E4%BA%8C%E5%8D%83%E4%BD%99%E4%BA%BA%E8%80%8C%E5%90%8E%E8%BF%9B.)
英语翻译《祖逖》范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司洲主簿.同寝,中夜闻鸡起鸣,蹴琨觉.募得二千余人而后进.
英语翻译
《祖逖》
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司洲主簿.同寝,中夜闻鸡起鸣,蹴琨觉.募得二千余人而后进.
英语翻译《祖逖》范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司洲主簿.同寝,中夜闻鸡起鸣,蹴琨觉.募得二千余人而后进.
范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑.
渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”
司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.
【译文】
当初,范阳人祖逖,年少时就有大志,与刘琨同时担任司州主簿,和刘琨同寝,半夜听到鸡鸣,他踢醒刘琨说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿把他提升为军谘祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝变乱,不是主上无道而是臣下怨恨叛逆,是由皇亲宗室之间争权夺利,自相残杀,这样就让戎狄人钻了空子,毒害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害,人人都想...
全部展开
【译文】
当初,范阳人祖逖,年少时就有大志,与刘琨同时担任司州主簿,和刘琨同寝,半夜听到鸡鸣,他踢醒刘琨说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿把他提升为军谘祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝变乱,不是主上无道而是臣下怨恨叛逆,是由皇亲宗室之间争权夺利,自相残杀,这样就让戎狄人钻了空子,毒害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害,人人都想着自强奋发,大王您确实能够任命将领出师北伐,使像我这样的人率领军队光复中原,各诸侯国的英雄豪杰,一定有盼望这个消息而立即响应的。”司马睿一向没有北伐的志向,听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军,豫州刺史,拨给祖逖一千人的口粮,三千匹布,而不供给兵器,让他自己设法征召募集。祖逖带领自己的军队一百多家人横渡长江,船到中流,他敲打着船浆发出誓言:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就如同这大江一样有去无回。”于是在淮阴驻扎,建起熔炉铸造兵器,有招募了两千多人,然后继续前进。
收起
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自...
全部展开
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
收起