入乡随俗用英语怎么说?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 13:44:08
![入乡随俗用英语怎么说?](/uploads/image/z/30685-13-5.jpg?t=%E5%85%A5%E4%B9%A1%E9%9A%8F%E4%BF%97%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%3F)
入乡随俗用英语怎么说?
入乡随俗用英语怎么说?
入乡随俗用英语怎么说?
When in Rome,do as the Romans do
When in Rome ,do as the Romans do.
或者说Do in Rome as the Romans do./When in Rome,do as Rome does.
原文为拉丁文:If you are at Rome,live after the Roman fashion; if you are elsewhere,live as they do there.
(绝对准确,我有一本英语名句的书,上面这么写的, 三种写法,没错的)
go native When in Rome do as the Romans do
do in Rome as the Romans do
A guest must do as his host does.
Do in Rome as Rome does [as the Romans do].;A guest must do as his host does.;observe the customs of the place;When in Rome, do as the Romans do.;自己挑
When in Rome, do as the Romans do
A guest must do as his host does.
observe the customs of the place
do as the Romans do
go to Village with people
When in Rome,do as Romans do.
标准的翻译是:When you are in Rome,do as the Romans do(入乡随俗)
真的希望能够帮到你哦
When you are in Rome,do as the Romans do。。这个你用不着花这么多的悬赏分吧。。。拥有到一查就行啊
When you are in Rome,do as the Romans do 这是一个俗语啊,固定的表达的