英语翻译Men,these days,are embracing fatherhood with the round-the-clock involvement their partners have always dreamed of — handling night feedings,packing lunches and bandaging knees.这句话看了半天也看不懂,怎么断句,怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 00:20:12
![英语翻译Men,these days,are embracing fatherhood with the round-the-clock involvement their partners have always dreamed of — handling night feedings,packing lunches and bandaging knees.这句话看了半天也看不懂,怎么断句,怎么翻译](/uploads/image/z/2949422-14-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Men%2Cthese+days%2Care+embracing+fatherhood+with+the+round-the-clock+involvement+their+partners+have+always+dreamed+of+%E2%80%94+handling+night+feedings%2Cpacking+lunches+and+bandaging+knees.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9C%8B%E4%BA%86%E5%8D%8A%E5%A4%A9%E4%B9%9F%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82%2C%E6%80%8E%E4%B9%88%E6%96%AD%E5%8F%A5%2C%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91)
英语翻译Men,these days,are embracing fatherhood with the round-the-clock involvement their partners have always dreamed of — handling night feedings,packing lunches and bandaging knees.这句话看了半天也看不懂,怎么断句,怎么翻译
英语翻译
Men,these days,are embracing fatherhood with the round-the-clock involvement their partners have always dreamed of — handling night feedings,packing lunches and bandaging knees.
这句话看了半天也看不懂,怎么断句,怎么翻译呢,查字典embrace有拥抱,包含和欣然接受的意思,可以理解为:男人认为父亲的角色工作很辛苦吗?
英语翻译Men,these days,are embracing fatherhood with the round-the-clock involvement their partners have always dreamed of — handling night feedings,packing lunches and bandaging knees.这句话看了半天也看不懂,怎么断句,怎么翻译
近些年来,男性逐渐接受了身为人父必须昼夜不停劳作(的现实)——半夜起来给孩子喂奶、为孩子准备便当、为孩子包扎膝盖……这恰是女性们多年以来的梦想(让男性来干这些繁重而琐碎的工作).