水货,形容人,英语怎么表达?就是表达一个人不货真价实,比如球员等等.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 09:51:51
![水货,形容人,英语怎么表达?就是表达一个人不货真价实,比如球员等等.](/uploads/image/z/14936630-14-0.jpg?t=%E6%B0%B4%E8%B4%A7%2C%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E4%BA%BA%2C%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%A1%A8%E8%BE%BE%3F%E5%B0%B1%E6%98%AF%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E4%B8%8D%E8%B4%A7%E7%9C%9F%E4%BB%B7%E5%AE%9E%2C%E6%AF%94%E5%A6%82%E7%90%83%E5%91%98%E7%AD%89%E7%AD%89.)
水货,形容人,英语怎么表达?就是表达一个人不货真价实,比如球员等等.
水货,形容人,英语怎么表达?
就是表达一个人不货真价实,比如球员等等.
水货,形容人,英语怎么表达?就是表达一个人不货真价实,比如球员等等.
faker:[ 'feikə(r) ]
n.骗子,冒牌货,摊贩 a person who makes deceitful pretenses
不过还有个意思:
[football] a deceptive move made by a football playervt.[足球]用假动作诱使(对方球员)离位
WANGJILA
在美国本土有种更地道的说法,形容做事情很水,或者形容人太水了,可以说fucking trolls(一帮水货),troll本意是动词闲逛的意思,美国人将troll形象的比喻为"打酱油”之意。所以如果下次碰到这样情况你就可以说,ur trolling for once?(你是来打酱油的吗?)意思就是说你这个水货!...
全部展开
在美国本土有种更地道的说法,形容做事情很水,或者形容人太水了,可以说fucking trolls(一帮水货),troll本意是动词闲逛的意思,美国人将troll形象的比喻为"打酱油”之意。所以如果下次碰到这样情况你就可以说,ur trolling for once?(你是来打酱油的吗?)意思就是说你这个水货!
收起