英语翻译“再伟大的成就除以十三亿这个庞大的分母,也显得微不足道.”帮下忙,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 06:01:00
![英语翻译“再伟大的成就除以十三亿这个庞大的分母,也显得微不足道.”帮下忙,](/uploads/image/z/14716219-67-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E5%86%8D%E4%BC%9F%E5%A4%A7%E7%9A%84%E6%88%90%E5%B0%B1%E9%99%A4%E4%BB%A5%E5%8D%81%E4%B8%89%E4%BA%BF%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%BA%9E%E5%A4%A7%E7%9A%84%E5%88%86%E6%AF%8D%2C%E4%B9%9F%E6%98%BE%E5%BE%97%E5%BE%AE%E4%B8%8D%E8%B6%B3%E9%81%93.%E2%80%9D%E5%B8%AE%E4%B8%8B%E5%BF%99%2C)
英语翻译“再伟大的成就除以十三亿这个庞大的分母,也显得微不足道.”帮下忙,
英语翻译
“再伟大的成就除以十三亿这个庞大的分母,也显得微不足道.”
帮下忙,
英语翻译“再伟大的成就除以十三亿这个庞大的分母,也显得微不足道.”帮下忙,
No matter how great the achievement is,it will become trivial if divided by 1,3 billion
一个很小的问题,乘以13亿,都会变成一个大问题;
一点很小的善心,乘以13亿,都会变成爱的海洋
-------------(这个英语句子可翻译成多种,在以前的一本英语教辅上见过)
需说明的是No matter how 的用法=however,
再有,这个句子中用 achievement 更好一些,更适合口语
It is not so significant that no mater how maxine a sucess be divided by 1.3billion people.
no matter how great achievements are, it will be too small to tell devided by 1.3billion ,
Even the greatest accomplishment will look as nothing if divided by a gigantic denominator of 1.3 billion.
No matter how great the achievement is, it will become trivial if divided by 1,3 billion.