谁能用英文把《十戒诗》翻译出来~
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 10:16:52
![谁能用英文把《十戒诗》翻译出来~](/uploads/image/z/14549729-41-9.jpg?t=%E8%B0%81%E8%83%BD%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%8A%8A%E3%80%8A%E5%8D%81%E6%88%92%E8%AF%97%E3%80%8B%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%BA%E6%9D%A5%7E)
谁能用英文把《十戒诗》翻译出来~
谁能用英文把《十戒诗》翻译出来~
谁能用英文把《十戒诗》翻译出来~
No1:Had better not to meet,and thus you would not fall in love; No2:Had better not be in acquaintance,and thus you would not be drowned in lovesickness; No3:Had better not be in company,and thus you would not mutually owe; No4:Had better not cherish,and thus you would not recall; No5:Had better not fall in love,and thus you would not mutually abandon; No6:Had better not see face to face,and thus you would not meet; No7:Had better not hurt,we would not fail to be loyal; No8:Had better not promise,and thus your love would not continue; No9:Had better not depend,and thus you would not snuggle; No10:Had better not encounter,and thus you would not be in reunion.Albeit,ever to meet is to know!If ever is as such,better not to meet.Alas!How could I part withyou eternally,thus not in the gyre of endless lovesickness?