英语翻译凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明.一朵芙蕖,开过尚盈盈.何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷.忽闻江上弄哀筝,若含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵.欲待曲终寻问取,人不见,数峰青.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 07:14:07
![英语翻译凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明.一朵芙蕖,开过尚盈盈.何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷.忽闻江上弄哀筝,若含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵.欲待曲终寻问取,人不见,数峰青.](/uploads/image/z/14303561-41-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%A4%E5%87%B0%E5%B1%B1%E4%B8%8B%E9%9B%A8%E5%88%9D%E6%99%B4%2C%E6%B0%B4%E9%A3%8E%E6%B8%85%2C%E6%99%9A%E9%9C%9E%E6%98%8E.%E4%B8%80%E6%9C%B5%E8%8A%99%E8%95%96%2C%E5%BC%80%E8%BF%87%E5%B0%9A%E7%9B%88%E7%9B%88.%E4%BD%95%E5%A4%84%E9%A3%9E%E6%9D%A5%E5%8F%8C%E7%99%BD%E9%B9%AD%2C%E5%A6%82%E6%9C%89%E6%84%8F%2C%E6%85%95%E5%A8%89%E5%A9%B7.%E5%BF%BD%E9%97%BB%E6%B1%9F%E4%B8%8A%E5%BC%84%E5%93%80%E7%AD%9D%2C%E8%8B%A5%E5%90%AB%E6%83%85%2C%E9%81%A3%E8%B0%81%E5%90%AC%21%E7%83%9F%E6%95%9B%E4%BA%91%E6%94%B6%2C%E4%BE%9D%E7%BA%A6%E6%98%AF%E6%B9%98%E7%81%B5.%E6%AC%B2%E5%BE%85%E6%9B%B2%E7%BB%88%E5%AF%BB%E9%97%AE%E5%8F%96%2C%E4%BA%BA%E4%B8%8D%E8%A7%81%2C%E6%95%B0%E5%B3%B0%E9%9D%92.)
英语翻译凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明.一朵芙蕖,开过尚盈盈.何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷.忽闻江上弄哀筝,若含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵.欲待曲终寻问取,人不见,数峰青.
英语翻译
凤凰山下雨初晴,
水风清,晚霞明.
一朵芙蕖,开过尚盈盈.
何处飞来双白鹭,
如有意,慕娉婷.
忽闻江上弄哀筝,
若含情,遣谁听!
烟敛云收,依约是湘灵.
欲待曲终寻问取,
人不见,数峰青.
英语翻译凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明.一朵芙蕖,开过尚盈盈.何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷.忽闻江上弄哀筝,若含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵.欲待曲终寻问取,人不见,数峰青.
《江城子·凤凰山下雨初晴》赏析
江城子 苏轼
(湖上与张先同赋,时闻弹筝)
凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明.
将弹筝人置于雨后初晴、晚霞明丽的湖光山色中,使人物与景色相映成趣.
一朵芙蕖,开过尚盈盈.
既实写水面荷花,又是以出水芙蓉比喻弹筝的美人,收到了双关的艺术效果.
何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷.
白鹭似也有意倾慕来弹筝人的美丽.词中之双白鹭实是喻指二客呆视不动的情状.
忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!
传来的乐声含着悲伤之情,这哀伤乐曲,谁能忍听!
烟敛云收,依约是湘灵.
烟霭为之敛容,云彩为之收色,无知的大自然也为之感动;这哀伤的乐曲就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤.湘灵,用娥皇、女英之典故.似乎这样哀怨动人的乐曲非人间所有,只能是出自像湘水女神那样的神灵之手.
欲待曲终寻问取,人不见,数峰青.
采取欲擒故纵的手法,没有正面去描写人物,反而写弹筝人已飘然远逝,只见青翠的山峰仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然荡漾在山间水际,言有尽而意无穷.
此词为苏轼于熙宁五年(1072)至七年在杭州通判任上与当时已八十余岁的有名词人张先(990-1078)同游西湖时所作.