来分析一下几个英语句子,重口1.Sue was upstairs measuring for blinds when I heard a rap at the door.这里measuring是要看做和was构成谓语还是把它看做分词作状语,另外when应该翻译成什么,当…时候?这不是主将
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 01:25:14
![来分析一下几个英语句子,重口1.Sue was upstairs measuring for blinds when I heard a rap at the door.这里measuring是要看做和was构成谓语还是把它看做分词作状语,另外when应该翻译成什么,当…时候?这不是主将](/uploads/image/z/14104598-14-8.jpg?t=%E6%9D%A5%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%80%E4%B8%8B%E5%87%A0%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90%2C%E9%87%8D%E5%8F%A31.Sue+was+upstairs+measuring+for+blinds+when+I+heard+a+rap+at+the+door.%E8%BF%99%E9%87%8Cmeasuring%E6%98%AF%E8%A6%81%E7%9C%8B%E5%81%9A%E5%92%8Cwas%E6%9E%84%E6%88%90%E8%B0%93%E8%AF%AD%E8%BF%98%E6%98%AF%E6%8A%8A%E5%AE%83%E7%9C%8B%E5%81%9A%E5%88%86%E8%AF%8D%E4%BD%9C%E7%8A%B6%E8%AF%AD%2C%E5%8F%A6%E5%A4%96when%E5%BA%94%E8%AF%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%BB%80%E4%B9%88%2C%E5%BD%93%E2%80%A6%E6%97%B6%E5%80%99%3F%E8%BF%99%E4%B8%8D%E6%98%AF%E4%B8%BB%E5%B0%86)
来分析一下几个英语句子,重口1.Sue was upstairs measuring for blinds when I heard a rap at the door.这里measuring是要看做和was构成谓语还是把它看做分词作状语,另外when应该翻译成什么,当…时候?这不是主将
来分析一下几个英语句子,重口
1.Sue was upstairs measuring for blinds when I heard a rap at the door.这里measuring是要看做和was构成谓语还是把它看做分词作状语,另外when应该翻译成什么,当…时候?这不是主将从现时才用的?2.All tough sinew,she looked like a hawk eyeing prey.这里all tough sinew是什么成分?在句中作什么?类似于这样的句子要怎么翻译?
来分析一下几个英语句子,重口1.Sue was upstairs measuring for blinds when I heard a rap at the door.这里measuring是要看做和was构成谓语还是把它看做分词作状语,另外when应该翻译成什么,当…时候?这不是主将
1.measuring for blinds 当然是分词短语做状语,系表结构was upstairs一起做句子谓语.
when翻译为“就在这时” = and just then,此时它是一个并列连词引导并列句,而不是从属连词引导时间状语从句.
因为是并列句,所以前后两句时态一致即可.
2.All tough sinew是名词短语做状语,翻译时根据句意进行灵活翻译.
All tough sinew,she looked like a hawk eyeing prey.
她肌肉强健,看上去就像一只盯着猎物的老鹰.
如果对你有所帮助,请点击我回答下面的“选为满意回答”按钮,