有谁知道有关动物的英语成语啊?有没有“守株待兔”“狡兔三窟”“亡羊补牢”“汗牛充栋”的呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 06:18:11
![有谁知道有关动物的英语成语啊?有没有“守株待兔”“狡兔三窟”“亡羊补牢”“汗牛充栋”的呢?](/uploads/image/z/13818022-70-2.jpg?t=%E6%9C%89%E8%B0%81%E7%9F%A5%E9%81%93%E6%9C%89%E5%85%B3%E5%8A%A8%E7%89%A9%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%88%90%E8%AF%AD%E5%95%8A%3F%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E2%80%9C%E5%AE%88%E6%A0%AA%E5%BE%85%E5%85%94%E2%80%9D%E2%80%9C%E7%8B%A1%E5%85%94%E4%B8%89%E7%AA%9F%E2%80%9D%E2%80%9C%E4%BA%A1%E7%BE%8A%E8%A1%A5%E7%89%A2%E2%80%9D%E2%80%9C%E6%B1%97%E7%89%9B%E5%85%85%E6%A0%8B%E2%80%9D%E7%9A%84%E5%91%A2%EF%BC%9F)
有谁知道有关动物的英语成语啊?有没有“守株待兔”“狡兔三窟”“亡羊补牢”“汗牛充栋”的呢?
有谁知道有关动物的英语成语啊?
有没有“守株待兔”“狡兔三窟”“亡羊补牢”“汗牛充栋”的呢?
有谁知道有关动物的英语成语啊?有没有“守株待兔”“狡兔三窟”“亡羊补牢”“汗牛充栋”的呢?
Stupid lacking innovation守株待兔
A wily rabbit has three burrows狡兔三窟
The sheep of 亡 repairs the prison亡羊补牢
Sweat cow 充栋汗牛充栋
一箭双雕
kill two birds with one stone
指鹿为马
Calling a Stag a Horse
谈虎色变
Turn pale at the mention of a tiger
老马识途
An Old Horse Knows the Way
闻鸡起舞
Sword Practice...
全部展开
一箭双雕
kill two birds with one stone
指鹿为马
Calling a Stag a Horse
谈虎色变
Turn pale at the mention of a tiger
老马识途
An Old Horse Knows the Way
闻鸡起舞
Sword Practice at Cock-Crow
鼠目寸光
be shortsighted
金蝉脱壳
escape unnoticed
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之马
cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉
even a worm will turn.狗急跳墙
go to the dogs.江河日下
love me love my dog.爱屋及乌
the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠
a narrow winding trail羊肠小道
even a worm will turn狗急跳墙
kill two birds with one stone一箭双雕
glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈
pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙
a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾
dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂
pass off fish eyes as pearls鱼目混珠
monsters and demons牛神蛇鬼
the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威
a pack of rogues狐朋狗党
evil associates狐朋狗友
in bits and pieces鸡零狗碎
Stupid lacking innovation守株待兔
A wily rabbit has three burrows狡兔三窟
The sheep of 亡 repairs the prison亡羊补牢
Sweat cow 汗牛充栋
收起
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之马
break a butterfly on a wheel.小题大做
cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉
even a worm will turn.狗急跳墙
go t...
全部展开
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之马
break a butterfly on a wheel.小题大做
cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉
even a worm will turn.狗急跳墙
go to the dogs.江河日下
love me love my dog.爱屋及乌
the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠
a narrow winding trail羊肠小道
even a worm will turn狗急跳墙
black sheep害群之马
kill two birds with one stone一箭双雕
glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈
pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙
a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾
dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂
pass off fish eyes as pearls鱼目混珠
monsters and demons牛神蛇鬼
the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威
a pack of rogues狐朋狗党
evil associates狐朋狗友
in bits and pieces鸡零狗碎
收起
.to stand by a tree stump waiting for a hare