这一句英语 可以换成 这样的表达吗?A foreigner lving in a Swedish village wrote to the police comlaining that he had been ill-treated by the police.新概念中的一句话,comlaining...这一句是 '现在分词作目的状语' ,我可
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 05:44:37
![这一句英语 可以换成 这样的表达吗?A foreigner lving in a Swedish village wrote to the police comlaining that he had been ill-treated by the police.新概念中的一句话,comlaining...这一句是 '现在分词作目的状语' ,我可](/uploads/image/z/13044347-35-7.jpg?t=%E8%BF%99%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD+%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E6%8D%A2%E6%88%90+%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E5%90%97%3FA+foreigner+lving+in+a+Swedish+village+wrote+to+the+police+comlaining+that+he+had+been+ill-treated+by+the+police.%E6%96%B0%E6%A6%82%E5%BF%B5%E4%B8%AD%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%2Ccomlaining...%E8%BF%99%E4%B8%80%E5%8F%A5%E6%98%AF+%27%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E5%88%86%E8%AF%8D%E4%BD%9C%E7%9B%AE%E7%9A%84%E7%8A%B6%E8%AF%AD%27+%2C%E6%88%91%E5%8F%AF)
这一句英语 可以换成 这样的表达吗?A foreigner lving in a Swedish village wrote to the police comlaining that he had been ill-treated by the police.新概念中的一句话,comlaining...这一句是 '现在分词作目的状语' ,我可
这一句英语 可以换成 这样的表达吗?
A foreigner lving in a Swedish village wrote to the police comlaining that he had been ill-treated by the police.
新概念中的一句话,comlaining...这一句是 '现在分词作目的状语' ,我可以把经改为.to comlain that he had been ill-treated by the police.
因为不定有同样的作用,可以作目的状语.
抱歉,键盘有些问题,有些字打错.
'把经改为-把它改为'
'不定-不定式'
complaining 不好意思,P这个键要拼命按下才行,打漏了
lving 为 living...汗...
这一句英语 可以换成 这样的表达吗?A foreigner lving in a Swedish village wrote to the police comlaining that he had been ill-treated by the police.新概念中的一句话,comlaining...这一句是 '现在分词作目的状语' ,我可
首先,抱怨complain.里面所有涉及这个词的地方你都写错了.
其次,这里如果用不定式的话可以说得过去,但如果深究的话,to在这里有一些将来时的感觉,类似be going to ...,与主句中的事态不符.
这是伴随状态啊,用进行时比较正宗
如果用to comlain that he had been ill-treated by the police
则表示将来时,一般不这样用
to do sth 表目的更有将来时的意味。
比如i will write to the police to complain.....
而doing sth. 更多表达现在时
虽然两者都能表达目的,但目的也分时态,这更多体现了英语的习惯用法。
不要把complaining改为to complain,因为complain和write是同时发生的动作,意为在信里抱怨,而不是写了信再抱怨。