为什么牛肉 羊肉叫beef mutton,而牛羊就叫cattle sheep同上,请细致的说明一下这是我们英语老师留的一个作业
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 02:53:00
![为什么牛肉 羊肉叫beef mutton,而牛羊就叫cattle sheep同上,请细致的说明一下这是我们英语老师留的一个作业](/uploads/image/z/12422039-23-9.jpg?t=%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E7%89%9B%E8%82%89+%E7%BE%8A%E8%82%89%E5%8F%ABbeef+mutton%2C%E8%80%8C%E7%89%9B%E7%BE%8A%E5%B0%B1%E5%8F%ABcattle+sheep%E5%90%8C%E4%B8%8A%2C%E8%AF%B7%E7%BB%86%E8%87%B4%E7%9A%84%E8%AF%B4%E6%98%8E%E4%B8%80%E4%B8%8B%E8%BF%99%E6%98%AF%E6%88%91%E4%BB%AC%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%80%81%E5%B8%88%E7%95%99%E7%9A%84%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BD%9C%E4%B8%9A)
为什么牛肉 羊肉叫beef mutton,而牛羊就叫cattle sheep同上,请细致的说明一下这是我们英语老师留的一个作业
为什么牛肉 羊肉叫beef mutton,而牛羊就叫cattle sheep
同上,请细致的说明一下
这是我们英语老师留的一个作业
为什么牛肉 羊肉叫beef mutton,而牛羊就叫cattle sheep同上,请细致的说明一下这是我们英语老师留的一个作业
这就是中文和西方语言构词习惯的不同了.中文喜欢用偏正短语构造新词,比如牛的肉就是牛肉,羊的肉就是羊肉;而西方语言喜欢创造一个完全的新词,所以造成牛肉和牛两个词一点相似之处都没有.
另外,羊肉mutton这个词应该是来自法语的mouton,在法语里它既指绵羊,又指羊肉.
在英语里就是有一些专门的词汇去说物品啊,不一定就要和它本来的所属有关系,只能说是固定说法吧!
有一种东西,没煮前叫米,煮了后叫饭.英语有很多情况是没有为什么的.
当时英国上流社会追求时尚,把常见的肉类就用相应的法语称呼,形成现在肉类与其动物来源不一致。这只限于经常食用的肉类,兔肉就不在此列。动物和肉都称Rabbit。
楼上的例子很好啊,中文里面有米,有饭之分,英语都叫rice,可能老外学中文也有你这种想法。Why Chinese people give two names to rice? haha.
概念不同啊.一种是动物类,一种是肉类(食物).
牛对应的物体是指牛这种动物,而牛肉对应的就是牛肉这种物体,这也就是语义三角所表示的语义,读音,所指三个东西的结合。简单点就是什么东西都有对应的语音来表达拉
牛肉,羊肉,猪肉这些词是来源于法语的,因为法国统治过英国,所以也带入了一些单词,而鸡鸭肉当时是不吃的,所以动物和肉的单词是一样的