英语翻译有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 00:39:35
![英语翻译有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐](/uploads/image/z/12416604-60-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%89%E5%AF%8C%E5%AE%A4%2C%E5%81%B6%E5%BE%97%E4%BA%8C%E5%B0%8F%E7%8B%BC%2C%E4%B8%8E%E5%AE%B6%E7%8A%AC%E6%9D%82%E7%95%9C%2C%E4%BA%A6%E4%B8%8E%E7%8A%AC%E7%9B%B8%E5%AE%89.%E7%A8%8D%E9%95%BF%2C%E4%BA%A6%E9%A2%87%E9%A9%AF%2C%E7%AB%9F%E5%BF%98%E5%85%B6%E4%B8%BA%E7%8B%BC.%E4%B8%80%E6%97%A5%2C%E4%B8%BB%E4%BA%BA%E6%98%BC%E5%AF%9D%E5%8E%85%E4%BA%8B%2C%E9%97%BB%E7%BE%A4%E7%8A%AC%E5%91%9C%E5%91%9C%E4%BD%9C%E6%80%92%E5%A3%B0%2C%E6%83%8A%E8%B5%B7%E5%91%A8%E8%A7%86%E6%97%A0%E4%B8%80%E4%BA%BA.%E5%86%8D%E5%B0%B1%E6%9E%95%2C%E5%B0%86%E5%AF%90%2C%E7%8A%AC%E5%8F%88%E5%A6%82%E5%89%8D.%E4%B9%83%E4%BC%AA%E7%9D%A1%E4%BB%A5%E4%BF%9F%2C%E5%88%99%E4%BA%8C%E7%8B%BC%E4%BC%BA%E5%85%B6%E6%9C%AA%E8%A7%89%2C%E5%B0%86%E8%88%90)
英语翻译有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐
英语翻译
有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也.乃杀之而取其革.此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?
英语翻译有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐
翻译:
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).稍微大了点,还是很驯服.竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.就杀(狼)取它们的皮.这事(是)堂侄虞敦说的. 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心.野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都回这样而延误自身呢?
翻译:
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是...
全部展开
翻译:
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都回这样而延误自身呢?
收起