《六国论》的翻译 从夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐楚燕赵也 那开始.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 01:36:43
![《六国论》的翻译 从夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐楚燕赵也 那开始.](/uploads/image/z/12276259-43-9.jpg?t=%E3%80%8A%E5%85%AD%E5%9B%BD%E8%AE%BA%E3%80%8B%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91+%E4%BB%8E%E5%A4%AB%E7%A7%A6%E4%B9%8B%E6%89%80%E4%BB%A5%E4%B8%8E%E8%AF%B8%E4%BE%AF%E4%BA%89%E5%A4%A9%E4%B8%8B%E8%80%85%2C%E4%B8%8D%E5%9C%A8%E9%BD%90%E6%A5%9A%E7%87%95%E8%B5%B5%E4%B9%9F+%E9%82%A3%E5%BC%80%E5%A7%8B.)
《六国论》的翻译 从夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐楚燕赵也 那开始.
《六国论》的翻译 从夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐楚燕赵也 那开始.
《六国论》的翻译 从夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐楚燕赵也 那开始.
秦国要和诸侯争夺天下的目标,不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上;诸侯要和秦国争夺天下的目标,也不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上.对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样;韩、魏两国阻碍了秦国出入的要道,却掩护着肴山东边的所有国家,所以全天下特别看重的地区,再也没有比得上韩、魏两国了.
从前范雎被秦国重用,就征服了韩国,商鞅被秦国重用,就征服了魏国.秦昭王在还没获得韩、魏的归心以前,却出兵去攻打齐国的刚、寿一带,范雎就认为是可忧的.既然这样那么秦国忌惮的事情,就可以看得出来了.秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情;越过韩、魏两国去攻打人家的国都,燕、赵在前面抵挡它,韩、魏就从后面偷袭他,这是危险的途径啊.可是当秦国去攻打燕、赵时,却不曾有韩、魏的顾虑,就是因为韩、魏归附了秦国的缘故啊.韩、魏是诸侯各国的屏障,却让秦国人能够在他们的国境内进出自如,这难道是了解天下的情势吗?任由小小的韩、魏两国,去抵挡像虎狼一般强横的秦国,他们怎能不屈服而归向秦国呢?韩、魏一屈服而归向秦国,从此以后秦国人就可以出动军队直达东边各国,而且让全天下到处都遭受到他的祸害.
韩、魏是不能单独抵挡秦国的,可是全天下的诸侯,却必须靠着他们去隔开西边的秦国,所以不如亲近韩、魏来抵御秦国.秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国,也就因此可以在他们的领域内安定自己的国家了.凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两国,让韩、魏没有防备东边各国的忧虑,替全天下挺身而出来抵挡秦国军队;用韩、魏两国对付秦国,其余四国在后方休生养息,来暗中援助他们的急难,像这样就可以源源不绝地应付了,那秦国还能有什么作为呢?诸侯们不知道要采行这种策略,却只贪图边境上些微土地的利益,违背盟誓、毁弃约定,来互相残杀同阵营的人,秦国的军队还没出动,天下的诸侯各国就已经困住自己了.直到让秦国人能够趁虚而入来并吞了他们的国家,怎不令人悲哀啊!