英语翻译 ,为什么前一句说排成一排 ,后一句说两排Put the chairs in a row. The chairs may be put in two, back to back. A better way is to have the chairs in one row with each chair facing in the opposite direction to the chair next t
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 16:51:45
![英语翻译 ,为什么前一句说排成一排 ,后一句说两排Put the chairs in a row. The chairs may be put in two, back to back. A better way is to have the chairs in one row with each chair facing in the opposite direction to the chair next t](/uploads/image/z/12245980-4-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91+%2C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%89%8D%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%B4%E6%8E%92%E6%88%90%E4%B8%80%E6%8E%92+%2C%E5%90%8E%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%B4%E4%B8%A4%E6%8E%92Put+the+chairs+in+a+row.+The+chairs+may+be+put+in+two%2C+back+to+back.+A+better+way+is+to+have+the+chairs+in+one+row+with+each+chair+facing+in+the+opposite+direction+to+the+chair+next+t)
英语翻译 ,为什么前一句说排成一排 ,后一句说两排Put the chairs in a row. The chairs may be put in two, back to back. A better way is to have the chairs in one row with each chair facing in the opposite direction to the chair next t
英语翻译 ,为什么前一句说排成一排 ,后一句说两排
Put the chairs in a row. The chairs may be put in two, back to back. A better way is to have the chairs in one row with each chair facing in the opposite direction to the chair next to it.
英语翻译 ,为什么前一句说排成一排 ,后一句说两排Put the chairs in a row. The chairs may be put in two, back to back. A better way is to have the chairs in one row with each chair facing in the opposite direction to the chair next t
看看这样子可以吗?比较好的办法是》《》《》《》《
把椅子排成一排.每两个椅子背对背放.比较好的办法是在每张椅子与它旁边的那张椅子对着放.
把椅子排成一排。椅子将会得到两个,背对背。一个更好的办法是在一行的椅子与每个椅面临着相反的方向,它旁边的椅子上。
椅子摆放的方向不同而已~
优化一下 图样 大概这么个样 : b d b d b d b d b d
把椅子摆成一排,可以两把一组,背靠背。更好的方式就是椅子摆成一排,而每把相邻的椅子朝向相反。
把椅子排成一排。椅子可能被放在两只,背靠背。一个更好的方式是把椅子在一个连续的每个椅子面临相反的方向,它相邻的椅子。
把椅子排成一排。椅子可能被放在两只,背靠背。一个更好的方式是把椅子在一个连续的每个椅子面临相反的方向,它相邻的椅子。
亲,这是百度翻译翻译出来的,希望对你有帮助。