英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 16:53:53
![英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡](/uploads/image/z/12203551-55-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%97%B6%E6%9D%A8%E5%BB%B6%E6%98%AD%E6%96%B9%E4%B8%BA%E5%88%BA%E5%8F%B2%2C%E5%97%A3%E8%A8%80%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%B0%9D%E4%B8%8E%E5%BB%B6%E6%98%AD%E5%90%8C%E5%AE%98%2C%E9%AA%A4%E5%B1%85%E5%85%B6%E4%B8%8A%2C%E4%B8%8D%E5%8F%AF%2C%E6%84%BF%E5%AE%88%E6%97%A7%E5%AE%98.%E2%80%9D%E4%B8%8A%E5%98%89%E5%85%B6%E8%AE%A9%2C%E4%B9%83%E8%BF%81%E5%BB%B6%E6%98%AD%E5%AE%98.%E5%97%A3%E4%B8%8E%E5%BB%B6%E6%98%AD%E4%B9%85%E5%B1%85%E5%8C%97%E8%BE%B9%2C%E4%BF%B1%E4%BB%A5%E5%96%84%E6%88%98%E9%97%BB%2C%E6%97%B6%E8%B0%93%E4%B9%8B%E2%80%9C%E4%BA%8C%E6%9D%A8%E2%80%9D.%E5%97%A3%E4%BB%A5%E6%AD%A6%E4%BA%BA%E6%B2%BB%E9%83%A1%2C%E4%B8%8D%E5%B1%91%E7%BB%86%E5%8A%A1%2C%E5%8F%88%E5%85%BC%E9%A2%86%E5%B7%A1%E5%BE%BC%2C%E5%9C%A8%E9%83%A1)
英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡
英语翻译
时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,
乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,
不屑细务,又兼领巡徼,在郡日少,城堞圮坏,有未葺者,诏供备库副使赵彬代
之,改深州团练都巡检使兼保州钤辖.
英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡
真宗皇帝要给杨嗣升官,当时杨延昭还是刺史,杨嗣说:“我曾经与杨延昭当同样的官,突然官位在他之上,不好,还是当原来的官吧.”皇帝赞赏他的谦让,就给杨延昭也升官了.杨嗣和杨延昭镇守北边很长时间,都是出了名的能打仗,当时人称“二杨”.杨嗣以军人出身,当官治理郡县,不喜欢处理公务,又兼管巡逻任务,在郡里的时间很少,城墙有坏了没有修的,就叫供备库副使赵彬代理修缮,后来改为深州团练都巡检使兼保州钤辖.
杨嗣本为保州刺史,升官指升为保州团练使,后调为深州团练都巡检使兼保州钤辖.
钤辖,武官名.
当时杨延昭正居刺史一职,嗣说:“曾经与杨延昭同品官职,突然官居在他上面,是不行的,希望保持我原来的官职。皇上嘉许他的谦让,于是升了杨延昭的官,嗣与杨延昭长久的居住在北方,都以善于征战而闻名,当时的人称他们为“二杨”,嗣凭借武人的身份治理州郡,不注意详细的政务,又兼职领巡徼,在郡里日子不长,城墙残垣败坏,没有修缮的,上下诏供备库副使赵彬代替他,改封他为深州团练都巡检使兼保州钤辖。...
全部展开
当时杨延昭正居刺史一职,嗣说:“曾经与杨延昭同品官职,突然官居在他上面,是不行的,希望保持我原来的官职。皇上嘉许他的谦让,于是升了杨延昭的官,嗣与杨延昭长久的居住在北方,都以善于征战而闻名,当时的人称他们为“二杨”,嗣凭借武人的身份治理州郡,不注意详细的政务,又兼职领巡徼,在郡里日子不长,城墙残垣败坏,没有修缮的,上下诏供备库副使赵彬代替他,改封他为深州团练都巡检使兼保州钤辖。
收起