英语翻译上下文语境B:I would love to go you know,see theatre,go to outdoor shows,or just sit and look at the stars.Have you ever seen the stars in the mountains?A:Oh,my gosh,they are gorgeous.(漂亮的,令人享受的)B:I didn't even know
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 09:02:12
![英语翻译上下文语境B:I would love to go you know,see theatre,go to outdoor shows,or just sit and look at the stars.Have you ever seen the stars in the mountains?A:Oh,my gosh,they are gorgeous.(漂亮的,令人享受的)B:I didn't even know](/uploads/image/z/12193186-58-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8A%E4%B8%8B%E6%96%87%E8%AF%AD%E5%A2%83B%3AI+would+love+to+go+you+know%2Csee+theatre%2Cgo+to+outdoor+shows%2Cor+just+sit+and+look+at+the+stars.Have+you+ever+seen+the+stars+in+the+mountains%3FA%3AOh%2Cmy+gosh%2Cthey+are+gorgeous.%28%E6%BC%82%E4%BA%AE%E7%9A%84%EF%BC%8C%E4%BB%A4%E4%BA%BA%E4%BA%AB%E5%8F%97%E7%9A%84%29B%3AI+didn%27t+even+know)
英语翻译上下文语境B:I would love to go you know,see theatre,go to outdoor shows,or just sit and look at the stars.Have you ever seen the stars in the mountains?A:Oh,my gosh,they are gorgeous.(漂亮的,令人享受的)B:I didn't even know
英语翻译
上下文语境
B:I would love to go you know,see theatre,go to outdoor shows,or just sit and look at the stars.Have you ever seen the stars in the mountains?
A:Oh,my gosh,they are gorgeous.(漂亮的,令人享受的)
B:I didn't even know there are that many stars.
A:I know exactly what you mean.It's just this blanket!
B:I know.And hopefully we can live somewhere close enogh to a big city,...........
blanket有名词“毯子”之意,也有形容词“全体的,没有限制的”之意。这里该取哪个词性呢,怎样翻译的更地道一些?
英语翻译上下文语境B:I would love to go you know,see theatre,go to outdoor shows,or just sit and look at the stars.Have you ever seen the stars in the mountains?A:Oh,my gosh,they are gorgeous.(漂亮的,令人享受的)B:I didn't even know
没有语境没法翻,不然就是一句病句.
It's just a blanket 这只是一条毯子.
It's just blanket (我说的)只是毯子而已...
只是这毯子 这是英文翻译过来的
只是条毯子而已。
上下文,语境是什么
正是 这张毯子。。。
望采纳。