英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 06:23:07
![英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活](/uploads/image/z/11736358-70-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BA%BA%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%B7%A6%E5%8F%B3%E6%88%91%E7%9A%84%E4%B8%AA%E6%80%A7+%E4%BE%9D%E7%84%B6%E6%88%91%E8%A1%8C%E6%88%91%E7%B4%A0+%E6%88%91%E8%99%BD%E7%84%B6%E5%A4%96%E8%A1%A8%E5%88%9A%E6%AF%85+%E4%BD%86%E6%88%91%E6%8B%A5%E6%9C%89%E7%81%AB%E4%B8%80%E6%A0%B7%E7%9A%84%E5%BF%83+%E6%97%A2%E7%84%B6%E6%98%AF%E7%94%B7%E4%BA%BA+%E5%B0%B1%E8%A6%81%E9%80%89%E6%8B%A9%E7%94%B7%E4%BA%BA%E7%9A%84%E7%94%9F%E6%B4%BB)
英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活
英语翻译
没有人可以左右我的个性
依然我行我素
我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心
既然是男人 就要选择男人的生活
英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活
没有人可以左右我的个性
Nobody can control my personality.
依然我行我素
I am still who I am.
或
I stick to my own way.
我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心
Though I am tough on the outside,I have a burning heart.
既然是男人 就要选择男人的生活
Since I'm a man then live like a man.
(人称可以改,把 I'm 改成 you're)
注:如有与原意表达不够贴切的,可联系沟通.
nobody can cantorl me
i do everything in mystely
what under my tough apparence is a burning heart
since i am a man,i should choose mans'living
1. No one can sway me.
2. I just do things my own way.
3. I have a burning heart although my appearance disguises me as a tough guy.
4. A man should (choose to) live like a man.
Nobody may control my personality
I still stick to my own way of doing things
Although my appearance is hard, I have a fire like heart
Since I am a man then I must choose man's life
1楼的第二句“mystely"错了 应该是"mystyle"