英语翻译Washington,DC – A new analysis of EPA regulations that would impact the coal-based electricity industry projects that seven rules would reduce U.S.employment by 1.5 million jobs over the next four years.再组合翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 13:09:46
![英语翻译Washington,DC – A new analysis of EPA regulations that would impact the coal-based electricity industry projects that seven rules would reduce U.S.employment by 1.5 million jobs over the next four years.再组合翻译.](/uploads/image/z/11700007-7-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Washington%2CDC+%E2%80%93+A+new+analysis+of+EPA+regulations+that+would+impact+the+coal-based+electricity+industry+projects+that+seven+rules+would+reduce+U.S.employment+by+1.5+million+jobs+over+the+next+four+years.%E5%86%8D%E7%BB%84%E5%90%88%E7%BF%BB%E8%AF%91.)
英语翻译Washington,DC – A new analysis of EPA regulations that would impact the coal-based electricity industry projects that seven rules would reduce U.S.employment by 1.5 million jobs over the next four years.再组合翻译.
英语翻译
Washington,DC – A new analysis of EPA regulations that would impact the coal-based electricity industry projects that seven rules would reduce U.S.employment by 1.5 million jobs over the next four years.再组合翻译.
英语翻译Washington,DC – A new analysis of EPA regulations that would impact the coal-based electricity industry projects that seven rules would reduce U.S.employment by 1.5 million jobs over the next four years.再组合翻译.
华盛顿特区-一份影响煤电工程项目的美国环保署法规的分析,此法规中的七条规定将会导致美国在未来4年中就业岗位减少超过150万.
你不理解关键在于第二个that 这个that其实是where (in wich)的略写,试着换上是不是就明白了呢?