英语的“应召入伍”怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 22:59:50
![英语的“应召入伍”怎么翻译](/uploads/image/z/11035246-22-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%9A%84%E2%80%9C%E5%BA%94%E5%8F%AC%E5%85%A5%E4%BC%8D%E2%80%9D%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91)
英语的“应召入伍”怎么翻译
英语的“应召入伍”怎么翻译
英语的“应召入伍”怎么翻译
be drafted into the army
be called to the armymilitary
be drafted into the troops
be drafted into the armed forces
be called to the military
^
inductee [,indʌk'ti:] n. 应召入伍的士兵;就任者
be enrolled at army
应该用enrolled或者enlisted,但是不能只用这两个动词,后面应该再加东西。
给你两个例句作参考
Her son was enrolled for military service a couple of years ago.
她儿子于两三年前应招入伍。
A few months later my younger brother enlisted as ...
全部展开
应该用enrolled或者enlisted,但是不能只用这两个动词,后面应该再加东西。
给你两个例句作参考
Her son was enrolled for military service a couple of years ago.
她儿子于两三年前应招入伍。
A few months later my younger brother enlisted as a bugler
几个月以后,我弟弟作为号兵应徵入伍
第一个词要用be enrolled for military,be动词要根据时态作相应变化
第二个词要用enlisted as a bugler,没有变化,直接用就行。
两个都是动词词组,注意要用主语,而且要用人作主语。
收起