英语翻译《中庸》第二十章阐明道:“天下之达道五,所以行之者三.曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也.五者,天下之达道也.知、仁、勇三者,天下之达德也,所以行之者一也.或生而
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 08:50:00
英语翻译《中庸》第二十章阐明道:“天下之达道五,所以行之者三.曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也.五者,天下之达道也.知、仁、勇三者,天下之达德也,所以行之者一也.或生而
英语翻译
《中庸》第二十章阐明道:“天下之达道五,所以行之者三.曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也.五者,天下之达道也.知、仁、勇三者,天下之达德也,所以行之者一也.或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之,一也.或安而行之,或困而行之,或勉强而行之,及其成功,一也.子曰:‘好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇.知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣.’”
还有一段:《礼运》所言:“故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也,必知其情,辟于其义,明于其利,达于其患,然后能为之.何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、欲,七者弗学而能.何谓人义?父慈、子孝、兄良、弟弟、夫义、妇听、长惠、幼顺、君仁、臣忠,十者谓之人义.讲信修睦,谓之人利;争夺相杀,谓之人患.故圣人之所以治人七情,修十义,讲信修睦,尚辞让,去争夺,舍礼何以治之?”
英语翻译《中庸》第二十章阐明道:“天下之达道五,所以行之者三.曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也.五者,天下之达道也.知、仁、勇三者,天下之达德也,所以行之者一也.或生而
好长啊!
《中庸》
天下人共有的伦理关系有五项,用来处理这五项关系的德行有三种.君臣,父子,夫妇,兄弟,朋友之间的交往.这五项是天下人共有的伦理关系.智,仁勇这三种是用来处理这五种关系的德行.至于这三种德行的实施,道理都是一样的.有的人生来就知道它们,有的人通过学习才知道它们,有的人要遇到困难后才知道它们,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了.有的人自觉自愿去实行它们,有的人为了某些好处才去实行它们,有的人勉勉强强去实行,但只要他们最终都实行起来了,也就是一样的了.孔子说:“喜欢学习就接近了智,努力实行就接近了仁,知道耻辱接近了勇.知道这三点,就知道怎样修养自己,知道怎样修养自己,就知道怎样管理他人,知道怎样管理他人,就知道怎样治理天下和国家了.