这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 20:35:35
![这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子](/uploads/image/z/10582031-47-1.jpg?t=%E8%BF%99%E5%90%8E%E9%9D%A2%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%B8%AAof%2C%E8%AF%B7%E9%97%AElost+sight+of%E4%B8%AD%E7%9A%84of%E8%BF%98%E8%A6%81%E5%86%8D%E5%A1%AB%E8%BF%9B%E5%8E%BB%E5%90%97%3FPat+was+so+disppointed+as+she+____________+of+James+-+he+went+round+the+corner+and+go+caught+up+in+the+crowd.%E7%AD%94%E6%A1%88%E6%98%AFlost+sight+of%E8%BF%98%E6%9C%89%2C%E8%AF%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90)
这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子
这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?
Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of
还有,请翻译这个句子
这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子
感觉of 不需要了,后面已经紧跟了一个of.
翻译:杰姆从她眼中消失时,柏帝非常失望,杰姆转过墙角,然后赶上了人群.
明显不用。。。
没有两个of叠加的case
Pat因为James消失在她的视线里感到很失落——他绕着转角,然后走进了人群
不要,lose sight of 为一个固定搭配:看不见。Pat was so disppointed as she lost sight of James意思是:当她看不见James后,Pat很失望。 as she lost sight of James做原因状语从句。