这里为什么说‘Tell me about it!‘ 到底啥意思?今天在腾讯教育网上看到以下一段对话:两个同事在离开办公室的时候互相交谈:Tracy:Hey Lily!How's it going?(greet) Lily:Good.Just headed to meet my husband at th
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 06:30:08
![这里为什么说‘Tell me about it!‘ 到底啥意思?今天在腾讯教育网上看到以下一段对话:两个同事在离开办公室的时候互相交谈:Tracy:Hey Lily!How's it going?(greet) Lily:Good.Just headed to meet my husband at th](/uploads/image/z/9039483-27-3.jpg?t=%E8%BF%99%E9%87%8C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%AF%B4%E2%80%98Tell+me+about+it%21%E2%80%98+%E5%88%B0%E5%BA%95%E5%95%A5%E6%84%8F%E6%80%9D%3F%E4%BB%8A%E5%A4%A9%E5%9C%A8%E8%85%BE%E8%AE%AF%E6%95%99%E8%82%B2%E7%BD%91%E4%B8%8A%E7%9C%8B%E5%88%B0%E4%BB%A5%E4%B8%8B%E4%B8%80%E6%AE%B5%E5%AF%B9%E8%AF%9D%EF%BC%9A%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E5%90%8C%E4%BA%8B%E5%9C%A8%E7%A6%BB%E5%BC%80%E5%8A%9E%E5%85%AC%E5%AE%A4%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%E4%BA%92%E7%9B%B8%E4%BA%A4%E8%B0%88%EF%BC%9ATracy%3AHey+Lily%21How%27s+it+going%3F%28greet%29+Lily%3AGood.Just+headed+to+meet+my+husband+at+th)
这里为什么说‘Tell me about it!‘ 到底啥意思?今天在腾讯教育网上看到以下一段对话:两个同事在离开办公室的时候互相交谈:Tracy:Hey Lily!How's it going?(greet) Lily:Good.Just headed to meet my husband at th
这里为什么说‘Tell me about it!‘ 到底啥意思?
今天在腾讯教育网上看到以下一段对话:两个同事在离开办公室的时候互相交谈:Tracy:Hey Lily!How's it going?(greet) Lily:Good.Just headed to meet my husband at the movies.(respond) Tracy:Oh really?(follow-up) What are you going to see?(initiate) Lily:Hopefully Lord of the Rings,if it's not sold out.(respond) Tracy:Oh yeah,the theater can get really busy on Friday night.Good luck!(follow-up) Lily:Tell me about it!See you Monday.(respond) 最后一句为什么是 'Tell me about it!‘ 感觉风马牛不相及,为什么?
这里为什么说‘Tell me about it!‘ 到底啥意思?今天在腾讯教育网上看到以下一段对话:两个同事在离开办公室的时候互相交谈:Tracy:Hey Lily!How's it going?(greet) Lily:Good.Just headed to meet my husband at th
除了'tell me about it!‘ 有这种与表面文字意思相差较大的用途外,还有‘What else is new?’也挺有趣,表面意思是‘还有什么新的吗?’:举个例子:A:Hey, do you know the new governor is going to cut the funding for education?嘿,你听说了吗?新州长要削减教育经费呢!B: What else is new? We all know he represents big businesses. Education is not his top priority.那有什么稀奇的?我们早就知道他一向代表大公司的利益,教育不是他最关心的事.在这里,What else is new表示,这种结局是预料之中的事,不算什么新闻.所以,根据上下文,也可译为“这算不上什么新闻”.再比如:A:Yesterday my daughter gave me a gift wish list for her 15th birthday. Among other things she asks for a lap-top computer!昨天,我女儿给我开了一个单子,列举了她15岁生日想要的礼物.其中竟然有一台便携式电脑!B: What else is new? At least she hasn't asked for a car. Wait till next year!那有什么稀奇的?她至少没让你送她一辆车.明年你等着瞧吧! 查看原帖>>
记得采纳啊