Long time no see用英文应该怎么说?Have not seen you for a long time?那个是CHinglish,但是老外总有他们原始的说法吧
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 04:12:44
![Long time no see用英文应该怎么说?Have not seen you for a long time?那个是CHinglish,但是老外总有他们原始的说法吧](/uploads/image/z/5694261-69-1.jpg?t=Long+time+no+see%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%3FHave+not+seen+you+for+a+long+time%3F%E9%82%A3%E4%B8%AA%E6%98%AFCHinglish%EF%BC%8C%E4%BD%86%E6%98%AF%E8%80%81%E5%A4%96%E6%80%BB%E6%9C%89%E4%BB%96%E4%BB%AC%E5%8E%9F%E5%A7%8B%E7%9A%84%E8%AF%B4%E6%B3%95%E5%90%A7)
Long time no see用英文应该怎么说?Have not seen you for a long time?那个是CHinglish,但是老外总有他们原始的说法吧
Long time no see用英文应该怎么说?
Have not seen you for a long time?
那个是CHinglish,但是老外总有他们原始的说法吧
Long time no see用英文应该怎么说?Have not seen you for a long time?那个是CHinglish,但是老外总有他们原始的说法吧
I HAVE'T SEEN YOU FOR AGES.
外国人现在也说Long time no see了
现在已经有Long time no see这个说法.这是受中文的影响
long time no see就是一个英语生活用句了。你是不是觉得这话很不和语法啊?
呵呵,这句话的确是CHINGLISH---中国式英语,但是在华英雄那个时代,很多在美国打工的中国人不懂英语,就按照中文的意思这样说了,但时间就了西方人就都接受了,他们也开始用此来表达问候。现在听说这句话已经被收录到朗文还是牛津字典里了。
Have not seen you for a long ...
全部展开
long time no see就是一个英语生活用句了。你是不是觉得这话很不和语法啊?
呵呵,这句话的确是CHINGLISH---中国式英语,但是在华英雄那个时代,很多在美国打工的中国人不懂英语,就按照中文的意思这样说了,但时间就了西方人就都接受了,他们也开始用此来表达问候。现在听说这句话已经被收录到朗文还是牛津字典里了。
Have not seen you for a long time? 这句话和上一句表示的意思一样,不过正式一点,其它没什么。
收起
Had not met for a long period我个人感觉比较好,不可能用现在完成时,除非是在讲电话等情况,如果是和对方见面的时候说这句话就是过去完成时,因为当下你们已经见到了。
还有Long time no see这个句子在口语中完全不需要变化,就这么说,昨天我在看越狱第三季快结束的时候,差不多11集左右吧,linc和gretchen见面,说的第一句话就是long time n...
全部展开
Had not met for a long period我个人感觉比较好,不可能用现在完成时,除非是在讲电话等情况,如果是和对方见面的时候说这句话就是过去完成时,因为当下你们已经见到了。
还有Long time no see这个句子在口语中完全不需要变化,就这么说,昨天我在看越狱第三季快结束的时候,差不多11集左右吧,linc和gretchen见面,说的第一句话就是long time no see.所以说,你直接这样说,也完全没问题的...
收起
Long time no see是CHinglish,由中国的“好长时间不见”转化来的。不过外国人现在都这么说,语言就是用来交流的,所以日常生活中的语法就显得不那么重要了。不过考试的时候还是不能这么写的!会被扣分的哦!
他们现在直接就用这句话来打招呼,默许了已经.