I have deep love for social work,especially in English,which make me have lots of work experience.有没有语法错误?which 用在那,我想用个定语从句来修饰English.大致意思是:我很热爱社会工作,尤其是英语方面的工作
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 06:59:30
![I have deep love for social work,especially in English,which make me have lots of work experience.有没有语法错误?which 用在那,我想用个定语从句来修饰English.大致意思是:我很热爱社会工作,尤其是英语方面的工作](/uploads/image/z/4324504-40-4.jpg?t=I+have+deep+love+for+social+work%2Cespecially+in+English%2Cwhich+make+me+have+lots+of+work+experience.%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%94%99%E8%AF%AF%3Fwhich+%E7%94%A8%E5%9C%A8%E9%82%A3%2C%E6%88%91%E6%83%B3%E7%94%A8%E4%B8%AA%E5%AE%9A%E8%AF%AD%E4%BB%8E%E5%8F%A5%E6%9D%A5%E4%BF%AE%E9%A5%B0English.%E5%A4%A7%E8%87%B4%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF%EF%BC%9A%E6%88%91%E5%BE%88%E7%83%AD%E7%88%B1%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E5%B7%A5%E4%BD%9C%2C%E5%B0%A4%E5%85%B6%E6%98%AF%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%96%B9%E9%9D%A2%E7%9A%84%E5%B7%A5%E4%BD%9C)
I have deep love for social work,especially in English,which make me have lots of work experience.有没有语法错误?which 用在那,我想用个定语从句来修饰English.大致意思是:我很热爱社会工作,尤其是英语方面的工作
I have deep love for social work,especially in English,which make me have lots of work experience.
有没有语法错误?which 用在那,我想用个定语从句来修饰English.大致意思是:我很热爱社会工作,尤其是英语方面的工作,让我有了许多工作经验
I have deep love for social work,especially in English,which make me have lots of work experience.有没有语法错误?which 用在那,我想用个定语从句来修饰English.大致意思是:我很热爱社会工作,尤其是英语方面的工作
在你的句子中,形容词子句 “which……”是俢饰“social work”的.“especially in English”成了插入语.你这样写既看不到英语与社会工作的关系也看不到与取得工作经验之间的关系.我试改: I have deep love for the social work which make me get lots of work expeience ,especcially when I try to communicate with other people in English.
供你参考,当然你可以进一步俢改.
你好。应该是:
I have a great love for social work,especially that conducted in English, which enables me to have lots of woek experience.
I have a passion for social work, especially in English, it lets me get a lot of work experience.
这样强调English比较明显