英语翻译我翻译出来的是:让拿着手杖的人尝试全文如下:—Excuse me.But is it half past four yet?—I'm sorry,but I haven't got a watch.Try the man with the walking stick.He has one.—Thank you.I will.
英语翻译我翻译出来的是:让拿着手杖的人尝试全文如下:—Excuse me.But is it half past four yet?—I'm sorry,but I haven't got a watch.Try the man with the walking stick.He has one.—Thank you.I will.
英语翻译
我翻译出来的是:让拿着手杖的人尝试
全文如下:
—Excuse me.But is it half past four yet?
—I'm sorry,but I haven't got a watch.Try the man with the walking stick.He has one.
—Thank you.I will.
英语翻译我翻译出来的是:让拿着手杖的人尝试全文如下:—Excuse me.But is it half past four yet?—I'm sorry,but I haven't got a watch.Try the man with the walking stick.He has one.—Thank you.I will.
--打扰一下 现在是四点半吗?
---对不起,我没有表 .试着问问那个拄着拐杖的男人 ,他有一个
---谢谢你 ,我会的
全文翻译 !
watch 做动词的时候 有观看的意思 例如 watch the tele television(观看电视)
作名词的时候 有手表的意思 I have a watch(我有一块手表)
热心朋友 之中 有翻译为 but I haven't got a watch …… He has one
但我不有观察 …… 他有一个()
在这句中 观察 是不能用个数形容的 而手表可以
故作以上翻译
—Excuse me. But is it half past four yet?
请原谅我。目的是半past炉yet?
—I'm sorry, but I haven't got a watch. Try the man with the walking stick. He has one
我很抱歉,但我不有观察。尝试的人with the手杖。他有一个
.—Thank you. I will.
谢谢。我会的。
试问问那个拄拐棍的人吧。祝你成功又快乐!
根据原文意思,应该是:
你可以去问问那个拿着拐杖的人。
去试着问问那个拄着拐杖的男人
Try (to ask) the man with the walking stick.
括号中的被省略了